"لدينا أقل" - Traduction Arabe en Turc

    • az vaktimiz var
        
    • az süremiz var
        
    • az vaktimiz kaldı
        
    • az kaldı
        
    • az zamanımız var
        
    • az zaman kaldı
        
    Bu da demektir ki bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles الساعة الـ 10: 50 أي أن لدينا أقل من ساعة
    Başka bir cinayeti önlemek için 12 saatten daha az vaktimiz var, anlaşıldı mı? Open Subtitles لدينا أقل من 12 ساعة لمنع.. أي اعدامات أخرى, أو خسارة بالارواح, مفهوم؟
    Ne yapıyorsun? Bu şey kritik seviyeye gelmeden önce 1 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles تيلك مالذي تفعله , لدينا أقل من دقيقه قبل أن يصل هذا الشيء لمرحلة حرجة
    Üç dakikadan az süremiz var, sonra bütün bina havaya uçacak. Open Subtitles لدينا أقل من ثلاث دقائق قبل ان ينفجر المكان
    Virüsün sıfıra vurmasına altı saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles لدينا أقل من ستّ ساعات حتى يصل هذا الفيروس إلى الصفر.
    Bitiremeyiz. Üç saatten az kaldı. Bu zaten neredeyse imkansız bir görevdi. Open Subtitles بقي لدينا أقل من 3 ساعات هذه كانت مهمة شبه مستحيلة لنبدأ بها
    Bilgilendirildiniz. Yarım saatten az zamanımız var. Open Subtitles لقد أطلعتكم على الوضع لدينا أقل من نصف ساعة
    Bir saatten az vaktimiz var. Çalışabilirsin. Open Subtitles لدينا أقل من ساعه لذا أعني, من الأفضل أن تعملي
    Bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles في الساعة الرابعة عصراَ لدينا أقل من ساعة
    Bilmiyorum ama bir yolunu bulmak için sekiz dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles لا أعرف، لكن لدينا أقل من ثمان دقائق لتخمين شيء.
    Yirmi saatten az vaktimiz var ve sadece geri dönmemiz bile yedi saat sürer. Open Subtitles لدينا أقل من 20 ساعة ويستغرق سبع ساعات ليعود.
    Bir sonraki geçidi bulup eve dönmek için altı saatten az vaktimiz var. Open Subtitles لدينا أقل من 6 ساعات لنجد البوابة التالية ونعود
    - Tüm hastaları tahliye etmek için 20 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles لدينا أقل من 20 دقيقة لنُخرج كل مريض من هنا
    Her ne iseler çözmek için beş dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles مهما يكن غرض هذا لدينا أقل من خمس دقائق للمعرفة
    Birazdan güç kablolarının bağlantısını keseceğim yani erime başlamadan önce 20 dakikadan az vaktimiz var. Open Subtitles أنا على وشك قطع الكابلات الكهربائية لذلك سيكون لدينا أقل من 20 دقيقة حتى الإنصهار
    - Bizi öldürmek neymiş görecekler. - Bir saatten daha az süremiz var. Open Subtitles ذلك سيعلمهم أن يقتلونا لدينا أقل من ساعة
    Savaşın yönünü değiştirecek bu katliamı önlemek için iki saatten az süremiz var. Open Subtitles لدينا أقل من ساعتين لإيقاف المجزرة التي تغير مجرى الحرب
    Saat 3:45 yani çocuklar uyanmadan dönmemiz için 4 saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات لكي نصل قبل أن يستيقظ الأولاد لذلك أريد أن تكون نشطاً
    - Tamam yarım saatten az vaktimiz kaldı ama fazla fazla yetmesi lazım. Open Subtitles حسنا... لدينا أقل من نصف ساعة ولكن ينبغي أن يكون أكثر من كافية.
    2 dakikadan az kaldı. Open Subtitles كل ما لدينا أقل من دقيقتين قم بالاتصال
    Bu adam yeniden öldürmeden önce bir günden az zamanımız var. Open Subtitles لدينا أقل من يوم قبل أن يكرر هذا المجرم فعلته
    Güneşin supernovaya dönüşmesine 4 dakikadan az zaman kaldı. Open Subtitles لدينا أقل من أربع دقائق قبل أن تتحول الشمس لنجم منهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus