"لذا ظننت" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzden ben
        
    • de düşündüm
        
    • sandım
        
    • de düşündün
        
    İlk dönem kapalı, bu yüzden ben birkaç saat çıkabilirim. Open Subtitles لدي فراغ في الدرس الأول لذا ظننت أنه بإمكاني قضاء بضع ساعات هنا
    Haplar genelde işe yarıyor o yüzden ben de bilinçaltımın bana bir şeyler söylemeye çalıştığını düşündüm. Open Subtitles لا أعلم لماذا ..عادةً الحبوب يبدأ مفعولها لذا ظننت أنه ربما عقلي الباطن يخبرني بشيء ما
    Ailem beni akşam aptal yıl dönümü yemeklerine gelmeye zorluyor, o yüzden ben de en azından bana yeni bir elbise alabilirler diye düşündüm. Open Subtitles يجبرني والداي على حضور عشاء ... حفل ذكرى زواجهما الليلة لذا ظننت أن أقل واجب منهما أن يشتريا لي رداءً جديداً
    Onun için de düşündüm ki eğer ona bir iyilik yapıp boşanmasını sormazsam belki bana yardım edebilir. Open Subtitles لذا ظننت لو أنني تساهلت معه و لم أساله عن الطلاق أنه ربما يمكنه أن يساعدني
    Ben de düşündüm ki belki siz yardımcı olabilirsiniz. Siz avukatsınız. Open Subtitles أنا ، لذا ظننت انه ربما يمكنكِ تقديم المساعدة
    Balo olayı okul dışında olduğu için, ben de sandım ki... Open Subtitles ذلك بسبب ان الرقص يكون خارج وقت المدرسة لذا ظننت أن000.
    Sen de düşündün ki, evimi, havuzumu ve pantolonumu ele geçirebilirsin öyle mi! Open Subtitles لذا ظننت في الوقت الراهن يمكنك أن تحتل مسبحي و منزلي و سروالي؟
    Günün büyük bir kısmında durumum iyiydi o yüzden ben de-- Open Subtitles شعرت أنني بخير لأغلب اليوم، لذا ظننت أنه ليس...
    O yüzden ben de Paris'e gitmeden önce o mektubu bana yazdığını sandım. Open Subtitles لذا ظننت ان التذكِرة كانت منه،يحاول فيها ان يخبرنى قبل ان يغادر الى (باريس)
    Shawn, vuruldu, bu yüzden ben de benim de başıma gelebileceğini düşündüm. Open Subtitles تعرض (شون) لإطلاق نار, لذا ظننت أنه ممكن أن يحدث ذلك لي أيضاً
    Evde kimse yoktu, Bende de düşündüm ki... Open Subtitles لم يكن هناكَ احدُ في المنزل لذا ظننت.. لم مررت لرؤيتي؟
    Pardon. Ara sıra böyle diyorsunuz, ben de düşündüm ki... Open Subtitles آسف، أنتم تقولون هذا بين حين وآخر، لذا ظننت...
    Ann beni görmeye geldi, ben de düşündüm ki biraz ara verebilirim. Open Subtitles جائت (آن) لرؤيتي لذا ظننت ان علي ان أخذ أستراحة قصيرة
    Ben de düşündüm ki o da bir aile babası, neden ona bizi kendi ortamımızda görme fırsatı vermiyoruz. Open Subtitles لذا, ظننت أنه ربّ أسرة فلمَ لا ندعوه... -و ندعه يرانا في عنصرنا
    Ben de düşündüm ki şunu açıp... Open Subtitles ...لذا ظننت أنني قد أفتح هذه و
    Hepsi bu, buraya gelince şu küçük antropolog numaranı çekersin sandım. Open Subtitles هذا كل شيء, لذا ظننت بأنه علينا القدوم إلى هنا و أنتِ تقومين بأشياءك التخصصية المعروفة؟
    Beni o kadar uzun zaman aramadın ki, dostluğumuzun bittiğini sandım. Open Subtitles لم أسمع عنك شيئاً لذا ظننت بأنك قد نسيتني
    Yani sen de düşündün ki, nişanlanırsak... Open Subtitles - لذا ظننت أنه لو كُنا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus