"لذا قد" - Traduction Arabe en Turc

    • o yüzden
        
    • bu yüzden
        
    • Böylece
        
    • belki de
        
    • gelebilir
        
    o yüzden bu ağaçlık alanda yanıltıcı bir çatışma çıkarmamız gerekebilir. Open Subtitles لذا قد نحتاج الى صنع بعض الإنحرافات في هذه المنطقة المشجرة
    Yasalara uygun yaşamayı beceremedi o yüzden altı ay önce ortadan kayboldu. Open Subtitles العمل الشرعي لم ينجح حقا معه لذا قد ذهب قبل ستة اشهر
    o yüzden yolun ortasından yürümek pek de iyi bir fikir değil. Open Subtitles لذا قد تكون فكرة جيدة أن تبتعدي عن منتصف الطريق على الأقل.
    bu yüzden istek yolunu değerlendirmeyi başlatmak son derece verimli olabilir. TED لذا قد يكون من الجيد إطلاق شيىء ما لاكتشاف مسارات الرغبة.
    Böylece burdan geçip Okapi koruma alanına geliyorlardı. TED لذا قد يمر به . يمر من خلال محمية أوكابي الحيوانية
    Yani modern Danimarka'dan çok, antik Çin'e benzerdi belki de. TED لذا قد تكون أشبه بالصين القديمة منها من الدنمارك الحديثة
    Resmiyet seven biri değilsin, resmî bir konuşma samimiyetsiz gelebilir. Open Subtitles لستِ شخصًا رسميًّا لذا قد يبدو الخطاب الرسميّ غير صادق
    Sigara içmene katlanamıyorum, o yüzden birşey getirdim bırakmana yardım edecek. Open Subtitles لقد تعبت من تدخينك لذا قد احضرت شئ ليساعدك على ان تقلع
    İnşaat şirketim New York'a taşındığında, kiralar çok yüksekti o yüzden biz de sadece bir yıllık leasing yaptık. Open Subtitles عندما أنتقلت شركة الإنشاءات خاصتي إلى نيويورك ، أصبح الإيجار بمنأى عن الأنظار لذا قد أخذنا إيجار لمدة سنة واحدة
    Dinlenmeden önce beslenmeyi severdi. o yüzden biraz pis olabilir. Open Subtitles إنه يحب أن يتغذى قبل أن يأخذ راحة لذا قد يكون به قليل من الفوضى
    o yüzden ara sıra bizden biriyle karşılaşabilirsin. Open Subtitles لذا قد تضطر وتعاني من الاصطدام بواحد منا من وقت لآخر
    o yüzden ben de kilit takıyorum ki bir daha açamasın. Open Subtitles لذا , قد وضعت قفل على هذة الخزانة لكى لا تستطيع الوصول اليها
    Hayal aleminde. o yüzden iş o raddeye gelebilir. Open Subtitles إنه مريضٌ بالوهم لذا قد تصل الأمور إلى تلك المرحلة
    Bakın, bir güvenlik onayı almam gerekiyor o yüzden FBI ile iletişime geçebilirsiniz. Open Subtitles اسمعوا , يجب أن أحصل على تصريح أمني لذا قد يأتيكم شيء من المباحث الفيدرالية
    Mello, duygularının seni kontrol etmesine izin veriyorsun; bu yüzden önemli şeyleri unutuyorsun. Open Subtitles ميلو ، أنت تجعل عواطفك تتحكم بك ، لذا قد نسيت أموراً مهمة
    28'de çevirme var, bu yüzden dikkatli kullan, olur mu? Open Subtitles هناك نقطة تفتيش على الطريق 28 لذا قد بحذر، حسناً؟
    bu yüzden babanla kesenin ağzını açıp seni gerçek bir psikiyatriste göndereceğiz. Open Subtitles لذا قد قررت أنا ووالدك إستنزاف مدّخراتنا وإرسالك إلي طبيب نفسيّ بحقّ
    En düşük ayarda bırakıyorum Böylece biz ilerlerken, anılara erişebilirsin. Open Subtitles سأتركه على أقل وضع لذا قد تعملين خلال الذكريان بينما نمضى.
    Böylece siz o masum kızı öldürdünüz, çünkü onun yeteri kadar para etmemesinden korktunuz. Open Subtitles لذا قد قتلت هذه المرأة بريئة لأنك كانوا يخشون أنها لم تكن ستعمل تقديم ما يكفي من المال بالنسبة لك.
    belki de babanın yetiştirdiği Triffid'in sese tepki vermesinin nedeni budur. Open Subtitles لذا قد يكون السبب أن والدك نما وحيدا رد على الصوت
    Onu orada çalışırken görmüştüm. belki de kızı o kaçırmıştır. Open Subtitles كان البستاني، رأيته يعمل هناك لذا قد يكون من اختطفها.
    İnsanlar, ilave şekerlerin yarısını bu içeceklerden ve abur cuburdan alıyor, o nedenle şeker yalnızca görünürde saklanıyormuş gibi gelebilir, fakat şahit koruma programındaki kişi gibi, diğer yarısı en az şüpheleneceğiniz yerlerde saklanıyor. TED يحصل الناس على نصف السكر الفائض لديهم من هذه المشروبات والحلويات، لذا قد يبدو أن السكر يختبئ في العلن، لكنه وكشخص في برنامج حماية الشهود، فالنصف الآخر مخبأٌ في أكثر المناطق التي لا تتوقعها.
    Onun bir insan olduğunu hayvan olmadığını biliyoruz. Aynısını yapmak için yine gelebilir. Open Subtitles أعنى, أعرف كفايةً لأعرف من هو و ليس ما هذا, لذا قد يكون غاضباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus