"لست الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek sen değilsin
        
    • tek kişi ben değilim
        
    • sadece ben değilim
        
    • tek değilim
        
    • yalnız değilsin
        
    • tek kişi sen değilsin
        
    • tek ben değilim
        
    • yalnız olmadığımı
        
    • yalnız ben değilim
        
    • tek değilsin
        
    • yalnız değilim
        
    • sadece ben değil
        
    • tek ben değilmişim
        
    • sadece ben değilmişim
        
    • yalnız değilsiniz
        
    Hey, can sıkıcı şahsi yorumlar yapan bir tek sen değilsin. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يحق له ان يبدي ملاحظات شخصية مزعجة
    Geçen haftaki büyük çekilişten karlı çıkan tek kişi ben değilim. Open Subtitles لست الوحيد المتربح من جائزة الأسبوع الماضي.
    Bak, sadece ben değilim, arkadaşım chloe da planlarını bozdu. Open Subtitles حسناً، أنا لست الوحيد. صديقتي كلوي تخلت عن خططها أيضاً
    Benimle uğraşma oğlum, burada tek değilim. Open Subtitles لا تغظب مني يا فتى ! لست الوحيد الذي على المسرح.
    Evet, yalnız değilsin. Open Subtitles نعم , لست الوحيد الذي يحدث معه ذلك
    Burada en iyi olduğunu düşünen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles أنت لست الوحيد هنا الذي يضن أنه يستطيع القضاء عليه
    Sanırım görüş bozukluğu olan tek ben değilim. Open Subtitles أظنني لست الوحيد الذي يعاني من مشاكل في البصر
    Kısa bir süre sonra bu konuda yalnız olmadığımı gördüm Meğer Düyna'nın %80 inden fazlası işlerinden zevk almıyor. TED وسرعان ما اكتشفت أنني لست الوحيد: فقد وجدت أن أكثر من 80% من الناس لا يستمتعون بالقيام بعملهم.
    Gerçek söylenmeli, şu sahilden taşınma olayında hangi tarafta olacağını merak eden yalnız ben değilim. Open Subtitles الحق يقال، أنا لست الوحيد الذي يتساءل عن موقفك في مسألة الانتقال من الشاطيء هذه.
    Tanrı'yla hata yapmaması gereken bir tek sen değilsin ya. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يريد أن يصحح أمره مع الآله
    Biraz başkalarını da düşün sorunları olan tek sen değilsin. Open Subtitles فكّر في الآخرين أحيانا لست الوحيد ذو المشاكل
    Yaşamak isteyen bir tek sen değilsin. Open Subtitles لست الوحيد الذي يريد البقاء على قيد الحياة.
    Ayrıca, burada dürüst olmayan tek kişi ben değilim. Open Subtitles أنا لست الوحيد هنا الذي لم يكن نزيها تماما
    İkimiz de mi biliyoruz? Düşünen tek kişi ben değilim ki. Open Subtitles كلانا يعرف بأنني لست الوحيد الذي يفكر في ذلك
    Görünüşe göre bu içerikten memnun olmayan sadece ben değilim. Open Subtitles على ما يبدو، أنا لست الوحيد الذي يهتم في محتوياته
    Çoğu kişi bunun gerçek olduğuna inanıyor. sadece ben değilim. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون بأن هذا حقيقي، أنا لست الوحيد
    Ama ben tek değilim, bunu anlamak zorundasınız. Open Subtitles لم اسمع بكلمة من التوراة قبل قدومي هنا لكني لست الوحيد ....
    Bu konuda yalnız değilsin. Open Subtitles حسنا ، أنت لست الوحيد
    - Şöyle diyelim yakınını kaybetmiş tek kişi sen değilsin. Open Subtitles دعنا نقول أنّك لست الوحيد الذي فقد، شخصاً عزيز عليه
    Olmasa bile, birden bununla ilgilenen tek ben değilim. Open Subtitles خدعة أم لا لست الوحيد الذي يهتم بها فجأة
    Bir his bana yalnız olmadığımı söylüyor. Open Subtitles شيء ما ينبئني بأني لست الوحيد
    Ama buralardaki yaşamaya çalışan tek yalnız ben değilim. Open Subtitles ولكني لست الوحيد الذي يحاول الحصول على موطئ قدم في هذه الولاية
    En sevdiğim hastamsın, ama tek değilsin. Open Subtitles انت اظرف مرضايا ولكنك لست الوحيد هنا
    Araştırmalara göre, yalnız değilim. TED وبحسب الأبحاث؛ فإنني لست الوحيد في هذا.
    Tanrım. Eric, sadece ben değil. Open Subtitles أوه, إريك, أنا لست الوحيد الذي يتمنى ذلك.
    Anlaşılan dün gece şansı yaver giden tek ben değilmişim. Open Subtitles يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس
    Özel güçleri olan sadece ben değilmişim demek ki. Open Subtitles على ما يبدو بأنني لست الوحيد الذي يمتلك قوى خاصة
    Başlangıçta kutunun üstündeki sayıyla kapak renginin simetrik bir uyum içinde olması gerektiğini anladıysanız yalnız değilsiniz. TED إن افترضت في البداية أن القواعد توحي ضمنًا بنسقٍ متماثل بين رقم الصندوق ولون الغطاء، فأنت لست الوحيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus