"لطيف جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok güzel
        
    • çok hoş
        
    • çok iyi
        
    • çok tatlısın
        
    • çok şirin
        
    • Çok tatlı
        
    • Çok kibar
        
    • çok şeker
        
    • Çok naziksiniz
        
    • çok nazik
        
    • Çok iyi bir
        
    Çok güzel, ama benim sadece bir yatağım var. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Çok güzel, ama benim sadece bir yatağım var. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Oh, bunu söylemen çok hoş. Ama teknik olarak henüz yıldız değilim. Open Subtitles حسناً، ذلك لطيف جداً منكِ لكن، فنياً، لستُ حقاً نجماً حتى الأن
    Biz hallederiz. Teşekkürler! Bana ellerinizle yemek yapmanız çok hoş. Open Subtitles شكراً يا جماعة لطيف جداً منكم أن تحضرو العشاء المنزلي
    Sonunda Miyaga'da Onagawa köyünde... ...çok iyi bir belediye başkanıyla tanıştım. TED وأخيراً التقيت بعمدة لطيف جداً في قرية اوناغاوا في مياجي.
    çok tatlısın ama hiçbir baloyu kocama değişmem. Open Subtitles أنت لطيف جداً ولكن لا يوجد أي حفل مزيف يمكنه أن ينسيني زوجي
    Bu lamba yurttaki odanda çok şirin durur. Open Subtitles هذا المصباحِ سيكون لطيف جداً في غرفةِ مسكنِكِ.
    Hatta Çok güzel. Çok fazla müzik ve dans. Open Subtitles هو لطيف جداً الكثير من الموسيقى والكثير من الرقص
    Homie, bu Çok güzel. Fakat şu an gitmeme imkan yok. Open Subtitles هومي، هذا لطيف جداً ..لكني لاأستطيع الذهاب
    Benim oyunumu oynayan birini tanımak Çok güzel. Open Subtitles لطيف جداً لمُقَابَلَة شخص ما أخيراً مَنْ يَسْتَطيع ان يلِعْب لعبتِي.
    Benim oyunumu oynayan birini tanımak Çok güzel. Open Subtitles لطيف جداً لمُقَابَلَة شخص ما أخيراً مَنْ يَسْتَطيع ان يلِعْب لعبتِي.
    Aslında senin bana verdiğin de Çok güzel. Open Subtitles في الحقيقة ، ما اعطيتني اياه لطيف جداً ، ايضاً
    Pekala bu çok hoş bir duygu. Ama onu gerçek haline dönüştürdüğümde... Open Subtitles حَسناً، ذلك شعور لطيف جداً لكن عندما أُغيّرُ مظهرَها إلى حقيقتها
    Çok, çok hoş bir adamdır ve kendisiyle tanışmamız müthişti. Open Subtitles إنه رجل لطيف جداً جداً و كان لقائنا عظيماً
    - Gelin ve destekçilerle tanışın. Oxnard'dan çok hoş bir diş hekimi de var. Open Subtitles تعالي وقابلي الرعاة هناك طبيب أسنان لطيف جداً من أوكس نارد
    Lakabını, kurbanlara demiryolu çivileriyle işkence ederek kazanmış. çok hoş. Open Subtitles كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً
    Sana rastladığımda gayet iyi görünüyordun. Şimdi de çok iyi görünüyorsun. Open Subtitles عندما وقعت فيك ، بدوت لطيف جداً تبدو لطيف الآن
    çok iyi bir delikanlısın. Evet, seni bir zamanlar severdim. Open Subtitles انت فتى لطيف جداً نعم ، تعرف ، انا احببتك ذات يوم
    çok iyi birisiniz... Sadece arkadaş olalım sizinle. Open Subtitles أنت لطيف جداً دعنا فقط نَكُونُ الأصدقاءَ.
    Beni düşündüğün için çok tatlısın Timmy. Ama başı dertte olan ben değilim. Open Subtitles أنت لطيف جداً لقلقك علي و لكني لست بمشكلة تيمي
    Benim için tekrar maltodekstroz der misin? çok şirin. Open Subtitles من فضلك أعيدي ملتي دكتروز من أجلي لطيف جداً
    Hadi ama, bunu yalnız yapmak istemiyorum ve o Çok tatlı biri. Open Subtitles هيا, أنا لا أريد فعل هذا بمفردي و هو شخص لطيف جداً
    Pierre bana kaşı Çok kibar olsa da onu hiç düşünmedim, ama... onun hakkında bu şekilde konuşmamanı isterdim. Open Subtitles بيير لطيف جداً معي، لا أمانعه ...ولكن أتمنى ألا تتحدثي عنه بهذا الشكل
    Ernie Hanson'ın çok şeker bir oğlan olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أريد أن اعلمك بأني أعتقد ان إيرني هانسون فتى لطيف جداً
    Çok naziksiniz. Eminim, kibar ve savunmasızsınızdır. Open Subtitles أنت لطيف جداً أراهن بأنك مهذب ومسالم أيضاً
    İtalyan bir beyfendi, çok nazik. Open Subtitles السادة المحترمون الإيطاليون، لطيف جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus