"لعائلاتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • ailelerine
        
    • aileleri
        
    • ailelerinin
        
    • ailesinin
        
    Kastettiğim dünya, kadınların ailelerine yemeleri için buğday öğüterek her gün iki üç saatlerini harcadıkları dünya. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Silahları var ama ailelerine götürecek yiyecek bulamıyorlar. Open Subtitles وهم يملكون الأسلحة لكنهم لا يملكون طعاما لعائلاتهم
    ailelerine, arkadaşlarına, sevgililerine koşarlar. Open Subtitles انهم يذهبون لعائلاتهم واصدقائهم وخليلاتهم
    Beklendigi uzere, dunyanin her yanindaki insanlar istedikleri seyin kendileri, aileleri, cocuklari bagli olduklari topluluklari icin mutluluk oldugunu soyluyor. TED وقد كانت اجابة معظم سكان المعمورة ان الشيء الوحيد الذي يريدونه هو السعادة .. لهم .. لعائلاتهم .. ولاطفالهم ولمجتمعهم
    İster zengin ister yoksul olsunlar, kendi aileleri için aynı kararı verdiler. TED انهم صنعو نفس القرار لعائلاتهم , سواء كانوا اغنيه ام فقراء .
    Ne olmuş yani? Ben adamlarıma kendi ailelerinin refahını biraz artırsın diye destek oluyorum. Open Subtitles أنا أساعد رجالي في محاولة أخذ بعض التأمين لعائلاتهم
    İmparatora karşı yapılan entrika başarısız olursa, entrikayı düzenleyene fırsat tanınırdı, ailesinin servetini tutması için. Open Subtitles عندما تفشل أحد المؤامرات ضد الامبراطور فقد كان يمنح المتآمرين فرصة دوماً ليسمح لعائلاتهم أن تحتفظ بثرواتها
    Elemanlarımdan hiçbirini kovmuyorum. Bunu ailelerine yapamam. Open Subtitles لن أطرد أحد من طاقمي , لن أفعل هذا لعائلاتهم
    Bunu, ailelerine daha iyi bir yaşam sağlayabilmek için güzel şeyler satın alabilmek için ve sabah uyanmak için bir sebepleri olsun diye yaparlar. Open Subtitles يفعلونذلكليقدمواحياة أفضل لعائلاتهم لكييمكنهمتحمّل ..شراء الأشياءاللطيفة.
    Böylece çöpçüler de ekmeklerini kazanmaya devam edip ailelerine dürüm alacak parayı sahip oluyorlar. Open Subtitles لإنها تُبقي عمّال النظافه يكسبون مالاً للعيش لكيّ يجلبوا وجبات التاكو لعائلاتهم
    İşçiler kazandıkları parayı memleketlerindeki ailelerine yollarlar. Open Subtitles يقوم العمال بتحويل نقودهم إلى مسقط رؤوسهم ليعطوها لعائلاتهم
    Bu mıntıkanın haraçları ailelerine ve halka onur getirdikleri için sadık savaşçılar olarak kalacaklardır. Open Subtitles متسابقي هذه المقاطعه كانو شُجعان و محاربون نُبلاء لقد جلبوا الشرف لعائلاتهم و الفخر لشعبهم
    Onların ailelerine ve gelecek ailelerine işkence etmesi gerekiyormuş. Open Subtitles تحتّم عليه أن يعذّب عائلاتهم والأجيال المستقبليّة لعائلاتهم.
    İnsanlar dış dünyada çok fazla başarılı olabiliyorlar ve bu aileleri için tamamen gizemli olabiliyor. Open Subtitles يستطيع الأناس عادة أن يكونوا ناجحين جداً في العالم الخارجي ويبقوا لغزاً كبيراً لعائلاتهم
    Bu gece sizin, benim, Alman ordusunun yüksek kademe ve onların aileleri ile arkadaşları için. Open Subtitles هذه الليلة لك، لي وللجيش الألماني للقيادة العليا، لعائلاتهم وأصدقائهم
    Bu gece sizin, benim Alman ordusu, yüksek komuta onların aileleri ve dostları için. Open Subtitles هذه الليلة لك، لي وللجيش الألماني للقيادة العليا، لعائلاتهم وأصدقائهم
    Beni suçlu bulun ve bırakın bu adamlar evlerine ailelerinin yanına gitsinler. Open Subtitles اجعلوني مذنبا ودعوا هؤلاء الرجال يعودون لعائلاتهم
    Burası onların, ailelerinin, oldukları gibi davranabileceği bir yer. Open Subtitles مكان لهم و لعائلاتهم حيث بإمكانهم القدوم كي يكونوا على سجيتهم
    O kızlar bir gün Almanya'daki ailelerinin yanına dönecek. Open Subtitles هؤلاء الفتيات سيعدون يوما ما لعائلاتهم في ألمانيا
    İmparatora karşı yapılan entrika basarısız olursa entrikayı düzenleyene fırsat tanınırdı ailesinin servetini tutması için. Open Subtitles عندما تفشل أحد المؤامرات ضد الامبراطور فقد كان يمنح المتآمرين فرصة دوماً ليسمح لعائلاتهم أن تحتفظ بثرواتها
    İmparatora karşı yapılan entrika başarısız olursa, entrikayı düzenleyene fırsat tanınırdı, ailesinin servetini tutması için. Open Subtitles عندما تفشل أحد المؤامرات ضد الإمبراطور فقد كان يمنح المتآمرين فرصه دوماً ليسمح لعائلاتهم أن تحتفظ بثرواتها
    Noel kartı olarak ailesinin fotoğrafını gönderenlerden. Open Subtitles الاشخاص الذين يرسلون صور لعائلاتهم على بطاقات عيد رأس السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus