"لعلّكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki
        
    Şöyle cevap vereyim; Belki de benim senin hastalık hastası olduğunu düşündüğümü hayal ediyorsun. Open Subtitles لعلّكِ تتخيلين أنّني أظنّكِ تتوهمين المرض
    Belki bir şeyi yanlış duydun ya da konuşmamızın sadece bir kısmını duydun ve-ve yanlış anladın. Open Subtitles لعلّكِ فهمتِ شيئاً على نحو خاطيء أو سمعتِ جزءً من المُحادثة فحسب و أساءتِ فهم الأمر
    Belki de her şeyi anlayamıyorsundur. Belki de anlarsın. Open Subtitles ربّما لا تبصرين الواقع بالمرّة، لعلّكِ تبصرينه يومًا
    Belki göremiyorsun ya da görmek istemiyorsun. Open Subtitles ربّما لا تبصرين الواقع بالمرّة، لعلّكِ تبصرينه يومًا
    Belki de barın arkasındaki şu lüks yerfıstığından yersin biraz. Open Subtitles لعلّكِ تتناولين بعضًا من ذلك الفستق الشهيّ وراء المشرب
    Hiç mesaj diye bir şey duydun mu, hani Belki adama önceden uyarı falan vereninden? Open Subtitles أسمعتِ قبلًا عن الرسالة النصّيّة لعلّكِ بعثتِ لي تنويهًا؟
    Belki de beni benden bile iyi anlıyorsundur. Open Subtitles لعلّكِ تفهميني أكثر بقليل ممّا أفهم نفسي
    Annene, başsavcıya, Belki de kendine. Open Subtitles من أمّكِ، من المدّعي العام أو لعلّكِ غاضبةٌ من نفسكِ.
    Belki de onu başka bir zaman parkta görmüşsündür? Open Subtitles لعلّكِ رأيته في المتنزه في وقت آخر؟
    Belki de göründüğün kadar salak değilsindir. Open Subtitles لعلّكِ لستِ بالغباء الذي تبدين عليه.
    Belki de başka birinin tasarısını okumuşsundur. Open Subtitles لعلّكِ قمتِ بقراءة عرض كاتبٍ آخر.
    Belki bana yardımcı olabilirsin. Open Subtitles لعلّكِ تكونين قادرة على مُساعدتي.
    - Belki de araştırmanda şansın benden yaver gider. Open Subtitles لعلّكِ تكونين أفضل حظًّا في البحث منّي.
    Belki de araştırmanda şansın benden yaver gider. Open Subtitles لعلّكِ تكونين أفضل حظًّا في البحث منّي.
    Belki de sen yeterince fark yaratacak bir şey yapmadın. Open Subtitles لعلّكِ لم تقومي بمـا فيه الكفاية.
    ...Belki bu sefer doğurmak istersin. Open Subtitles لعلّكِ تودّين الاحتفاظ بهذا الجنين.
    Belki bu şövalyeye bu dansı bahşedersiniz. Open Subtitles لعلّكِ تمنحين رقصة لهذا الفارس
    Evet, Belki de haklısın. Open Subtitles حسناً، لعلّكِ على صواب.
    Biraz bekleyin lütfen. Belki de haklısın. Belki de onsuz daha iyi olacağız. Open Subtitles لعلّكِ محقة سنكون أفضل بدونها
    İçlerinden birisini Belki görmüş olabilirsiniz. Open Subtitles فقط لعلّكِ تميزين شخص ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus