"لعلّي" - Traduction Arabe en Turc

    • olabilirim
        
    • - Belki
        
    • belki de
        
    Aradığın şu taşı düşünüyordum da onu bulabileceğin birkaç yer biliyor olabilirim. Open Subtitles أوتدري ، كنتُ أفكر بذلك الحجر الّذي كنتَ تبحث نه. لعلّي أعلم بعض الأماكن قدّ يكون بها.
    Şey, patronuna biraz baskı yapmış olabilirim. Open Subtitles نعم, حسنٌ, لعلّي قد ضغطتُ على رب عملكِ قليلاً.
    Ve belki de bu akşam sana karşı biraz sert konuşmuş olabilirim. Senden o kadar da kötü bir insan olmaz. Open Subtitles لعلّي كنتُ قاسيًا قليلًا مؤخّرًا ما كنتِ لتصيري أسوأ إنسانة
    Tamam, yakaladın beni. Hakkında sorup soruşturmuş olabilirim. Open Subtitles حسنٌ، كشفتِني، لعلّي سألت في الأرجاء عنك.
    - Belki edebilirim. Yakamoz hakkında pek bir şey bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles لعلّي أستطيع فأنتِ لا تعرفين الكثير عن الهامسة
    belki de ben tarihteki en iyi blow job yaptıran... Open Subtitles إذًا لعلّي الشخص الأسعد حظًّا في تلقّي الجنس الفمويّ قط.
    Hayatımda kötü şeyler yapmış olabilirim ama en azından sorumluluğunu üstleniyorum. Open Subtitles لعلّي ارتكبتُ مساوئ في حياتي لكنّي على الأقلّ أقرّ بها
    Milyonlarca hayat kurtarmayacak olabilirim ama sizinkileri kurtaracağım. Open Subtitles لعلّي لن أنقذ ملايين الأرواح، لكنّي سأنقذ أرواحكم.
    Sanırım Büyülü Orman'da öğrendiklerimi ona anlatmamış olabilirim. Open Subtitles لعلّي لمْ أخبرها تماماً بما اكتشفته في الغابة المسحورة
    Genç olabilirim ama buradaki herkesten neyle karşı karşıya olduğumuzu iyi bilirim. Open Subtitles لعلّي حديثة السنّ، لكن الحقيقة أنّي أعلم منكم بحقيقة ما نواجه.
    Kazanma şansımızı hesaplarken çok aceleci davranmış olabilirim. Open Subtitles لعلّي كنتُ مُتسرّعاً جدّاً في تقدير حجم فُرصتنا
    Belki bu dünyaya özgü sihirle sana yardımcı olabilirim. Open Subtitles لعلّي أستطيع المساعدة باستعمال نسخة هذا العالَم مِن السحر
    Emekli bir şerif olabilirim ama hâlâ bir anneyim. Open Subtitles لعلّي مأمورة شرطة متقاعدة، لكنّي ما زلت أمًا.
    Ama belki de mantığın kıyılarından biraz uzaklaşmış olabilirim. Open Subtitles لكنّ لعلّي شردت بعيدًا جدًّا متجاوزًا حدود الصواب.
    Belki erkenci olabilirim ama bir saat içinde ikiniz de öleceksiniz sonra senin olan her şey, benim olacak. Open Subtitles لعلّي أبكرت قليلاً لكنْ خلال ساعة ستموتان كلاكما وكلّ ما تملكانه سيصبح لي
    Seni öldüremem belki ama araya girmene engel olabilirim. Open Subtitles لعلّي لا أستطيع قتلكِ لكنّي أستطيع منعكِ مِن التدخّل
    Günün sonunda ölmüş olabilirim belki.. ..ama sen sonsuza kadar yaşayacaksın.. Open Subtitles لعلّي أموت لدى نهاية اليوم لكنّك ستخلّدين
    Tetiği ben çekmiş olabilirim ama eğer geri gelmemiş olmasaydın bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles لعلّي سحبت الزناد، لكن لما حدث أيّ من ذلك لو لم تعُد.
    Katılmanı istemiyor olabilirim ama birincil dereceden kaynak olduğuna inanıyorum. Open Subtitles الآن لعلّي أخالف تفسيرك لكنّي أظنّك مصدرًا أساسيًا لاستبيان التفسير الحقيقيّ.
    Şu an yaralı ve işe yaramaz olabilirim ama bir adama gözcülük etmek zor olmasa gerek. Open Subtitles لعلّي مصاب وعديم النفع الآن، لكن مراقبة رجل واحد أمر يسير.
    - Belki biriyle tanışırım buraya getiririm sen yanımızda yatarken, bu pasaklı şiltede seks yapmaya ikna ederim. Open Subtitles لعلّي أقابلُ فتاةً يمكنني إحضارها إلى هنا، و بطريقةٍ ما أقنعها بممارسة الجنس معي على هذا السرير الملوّث بينما تنام أنت بالجوار. طبعاً، أعني أنّ الفتيات يحببن شابّاً بديناً نائماً على الأرض.
    belki de böyle düşünmemim nedeni her şeyin anlamını bulmaya başlamasındandır. Open Subtitles لعلّي فقط أشعر بهذا لكوني أدركت كل ما لم أدركه قبلًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus