"لغتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • dilimizi
        
    • dilimiz
        
    • dilimizde
        
    • dilimize
        
    • dilimizin
        
    Yalnızca dilimizi değil, kültürümüzü ve insani haklarımızı da yok edeceksiniz. Open Subtitles أنت لن تزيل فقط لغتنا وثقافتنا . بل حتى حقوق الأنسان
    Bana şaşırtıcı gelen bir başka konu da bizim dilimizi anlamada bizim onların dilini anlamaya çalışırken olduğumuzdan çok daha hünerli gözüküyorlardı. TED الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا منا نحن لفهم لغتهم.
    Sizi kulaklarınızı, gözlerinizi açmaya, kültürümüzün bir parçası olmaya ve görsel dilimizi deneyimlemeye TED وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية.
    Biz çocukken, sadece benim ve erkek kardeşimin anlayabildiği bir dilimiz vardı. Open Subtitles حينما كنّا صغاراً، كانت لدينا لغتنا السرّيّة والتي أفهمها أنا واخي فقط.
    dilimizde Alzheimer ile ilişkilendirilen değişiklikler teşhis edilmeden önce 10 yıla kadar kendini gösterebilir. TED والتغيرات التي تحدث في لغتنا بسبب الزهايمر تظهر في بعض الحالات قبل عشر سنوات من تشخيصه.
    Biz de bunu kendi dilimize çevirmeyi denedik. TED ثم حاولنا أن نترجم ذلك إلى لغتنا الخاصة.
    dilimizi konuşabildiğinizi ve adınızın Bay... Klaatu olduğunu duydum? Open Subtitles لقد قال لك تكلم لغتنا ، وأن اسمك هو السيد كلاتو.
    dilimizi öğrendi, nefret ve şiddete tahammül etti ve mülkünü hak etti, çünkü evini Amy Foster'ın kalbinde bulmuştu. Open Subtitles تعلم لغتنا تحمل البغض والعنف وجنى الثمار، لأنه وجد منزله في آمي فوستر
    Ve yiyeceklerimizi yerler, ama lanet olası dilimizi öğrenmeye zahmet etmezler. Open Subtitles ويأكلون طعامنا ولا يزعجون أنفسهم بتعلم لغتنا
    dilimizi sizin gibi akıcı konuşan... birisini görmek gururumu okşadı. Open Subtitles من اللطيف أن أرى رجلاً مثلك يتكلم لغتنا بطلاقة.
    Bizim dilimizi konuşamasalar bile, hepsini ayaklarıma kapandıracağım. Open Subtitles حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي
    Bizim dilimizi anlamazlar. Open Subtitles لماذا لا تسألهم؟ انهم لن يفهموا لغتنا على اى حال
    dilimizi gerçekten konuşuyor mu? Yoksa sadece duyduklarını mı tekrar ediyor? Open Subtitles هل يتحدّث لغتنا بالفعل، أم أنه يقلّد ما سمعه وحسب؟
    Zayıf yönlerimizi anlamak için dilimizi inancımızı boğmak için de dinimizi. Open Subtitles لقد درس لغتنا كى يعرف نقط ضعفنا. ودرس عقيدتنا كى يسحق إيماننا.
    Zayıf yönlerimizi anlamak için dilimizi inancımızı boğmak için de dinimizi. Open Subtitles لقد درس لغتنا كى يعرف نقط ضعفنا. ودرس عقيدتنا كى يسحق إيماننا.
    dilimizi anlamıyorsa yanında biriside mi yok acaba? Open Subtitles أتساءل ما إذا كان لا يفهم لغتنا هل معه أحد ؟
    Gerçi en akıcı kendi dilimizi konuşursunuz. Open Subtitles و على الرغم من ذلك يمكنك ان تتحدثي لغتنا بطلاقة
    dilimiz, düşünme şeklimizi ve çevremizdeki dünyayı nasıl gördüğümüzü çevremizdeki insanları nasıl algıladığımızı etkiliyor. TED لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين
    Bizden başka kimsenin anlayamacağı film alıntıları dilimiz vardı. Open Subtitles لدينا لغتنا الخاصه من مقتبسات الأفلام لا أحد يفهمها غيرنا
    dilimiz kültürümüz gibi karmaşık olduğu için bazen bir kelime iki anlama gelebilir. Open Subtitles لغتنا تشبه ثقافتنا المختلطة وأحيانا الشيء الواحد قد يعني أمرين
    Koo Koo Roo'ya gidiyoruz, yani bizim dilimizde "hiçbir şey" demektir. Open Subtitles سنذهب الى كوكورو وهذه الكلمة لا تعني شيءً في لغتنا
    Dünyanın yörüngesinde bir tur atması dört hafta sürüyor, bu gerçek günlük dilimize de yansımıştır. Open Subtitles يحتاج الى أربعة أسابيع ليدور دورة واحدة حول الارض وهي حقيقة تنعكس في لغتنا اليومية
    Kendi dilimizin ve kültürümüzün olması onu rahatsız mı ediyor? Open Subtitles هل يزعجه الأمر أننا لدينا لغتنا الخاصة بنا و ثقافتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus