"لقد إنتهيت من" - Traduction Arabe en Turc

    • bitirdim
        
    • işim bitti
        
    • Zaten çoktan yaptım
        
    Will! Temizliği bitirdim. Şimdi seninle ilgilenme zamanı. Open Subtitles ويل, لقد إنتهيت من التنظيف في الوقت المناسب لهديتكَ الخاصة
    Fasulyelerimi bitirdim. Tatlı alabilir miyim? Open Subtitles لقد إنتهيت من الأكل، أيمكنني الحصول على تحلية؟
    Butun sekerlemeleri,ayiklamayi bitirdim. Open Subtitles لقد إنتهيت من إخراج كل المارشميلو الصغيرة من طبق حبوبك
    IMAX sahnesinin çekimini yeni tamamladım ve şimdilik çekim işim bitti. Open Subtitles لقد إنتهيت للتو من تصوير مشهد لهذا الفيلم لذا لقد إنتهيت من ذلك لذا أريد أن أتدرب قليلاً
    Ben değilim. Artık yokum. Burası ile işim bitti. Open Subtitles ليس أنا لقد إنتهيت من العمل لصالح هذا المكان
    Zaten çoktan yaptım. Open Subtitles لقد إنتهيت من الأمر فعلاً
    Zaten çoktan yaptım. Open Subtitles لقد إنتهيت من الأمر فعلاً
    Bir tane daha bitirdim. İşaretle. Open Subtitles لقد إنتهيت من ترويض جواد آخر لتوقع عليه
    Moya'nın sinir sistemi ile Peacekeeper beacon'u arasındaki bağlantıların taramasını bitirdim. Open Subtitles لقد إنتهيت من تعقب نقاط الإتصال "بين مرشد حفظه السلام و الجهاز العصبى لــ "مويا
    Pişirmeyi zaten bitirdim. Open Subtitles لقد إنتهيت من الطبخ على أي حال
    Anne, yemeğimi bitirdim. Tabak hala burada duruyor! Open Subtitles -يا أمي، لقد إنتهيت من الغذاء، لا يزال هنا
    Çukurumu yeni bitirdim. Open Subtitles لقد إنتهيت من حفرتى
    Okumayı bitirdim. Open Subtitles . لقد إنتهيت من القراءة
    Şu andan itibaren seninle işim bitti. Open Subtitles لقد إنتهيت من علاقتي معك من هذه اللحظة فصاعداً
    Tamam, benden bu kadar. Ehliyeti olmayan hemşirelerle de suratsız doktorlarla da işim bitti. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهيت، لقد إنتهيت من ممرضات بدون شواهد
    Kara Pençe'den bıktım, ve seninle işim bitti. Open Subtitles لقد إنتهيت من المخلب الأسود ولقد إنتهيت منك
    Aslında homo filan değilim. Kadınlarla işim bitti. Open Subtitles لست شيئاً بعينه، لقد إنتهيت من ذلك
    Zaten çoktan yaptım. Open Subtitles لقد إنتهيت من الأمر فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus