"لقد اتصلت" - Traduction Arabe en Turc

    • aradım
        
    • aradı
        
    • ulaştınız
        
    • aradınız
        
    • arayıp
        
    • aramıştım
        
    • aradın
        
    • aramış
        
    • ulaştım
        
    • aradılar
        
    • haber verdim
        
    Onu aradım ve dedim ki, “Dinle, bir yarış koştum ve kazandım ve TED لقد اتصلت به وقلت له: اسمعني، لقد ركضت في اول سباقاتي وفزت و..
    Bir şey yok, merak etme. Okulu aradım. Hasta olduğunu söylediler. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    Peki, öğleden sonra toplantı çıkışı nereye gittin? Defalarca cep telefonunu aradım. Open Subtitles اذن اين ذهبت بعد الظهر بعد المقابلة ، لقد اتصلت عليك كثيراً
    Beni aradı. Bu yüzden hemen geldim. Open Subtitles حسناً ، لقد اتصلت بى هاتفياً لهذا هرعت إلى هنا
    Aradığınız numaraya ulaştınız. Şu anda burada değilim mesaj bırakın. Open Subtitles لقد اتصلت بالرقم الصحيح انني لست متواجداً, اترك رسالة
    Sevgilisinin Irak'a gönderildiğini doğrulamak için Kara Kuvvetleri Suç Araştırma'yı aradım. Open Subtitles لقد اتصلت بالجيش للتأكد من أن صديقها تم نقله من العراق
    Kocamı aradım, o da size minnettar. Özel olarak teşekkür ediyor. Open Subtitles لقد اتصلت بزوجي الذي فرح كثيرا ويرسل لك شكره البالغ لك
    Hey, Dick'in ofisini aradım ve onu aramaya çalışacaklarını söylediler. Open Subtitles لقد اتصلت على مكتب ديك وقالوا انهم لا يعرفون مكانه
    - Bana bir planın olduğunu söylemiştin. - Hayır, dinle, seni aradım. Open Subtitles ـ لقد أخبرتني بأن لديك خطة ـ كلا أسمع, لقد اتصلت بك
    Onu binlerce kez aradım. Sesli mesaj moduna geçip duruyor! Open Subtitles لقد اتصلت بها كثيراً جداً لكن يتم تحويلي للرسائل الصوتيه
    Ne yaptım biliyor musunuz? 917'i aradım ama yanlış basmışım. Open Subtitles هل تعلم ما الذي فعلته لقد اتصلت ب917 لكنني أخطأت
    Annemi aradım tabii. 80 yaşına dayandı, ama hala onun bebeğiyim, anlıyor musun? Open Subtitles لقد اتصلت بأمي بالتأكيد لقد بلغت ال 80 لكن مازلت طفلها انت تعلم؟
    3 tane numarayı aradım: annemi aradım, TED لقد قمت بالإتصال على ثلاثة أرقام، لقد اتصلت على أمي.
    Danny, Ralphie, anneniz aradı. Sizi eve çağırıyor. Open Subtitles داني رالفين لقد اتصلت امك و تريدك في البيت
    Bugün aradı. Savannah'yı çok merak ediyor. Open Subtitles لقد اتصلت اليوم،، كانت قلقة للغاية على سافانا
    saat 10'da aradı, eve geldiğini söyledi. Open Subtitles لقد اتصلت في حدود العاشرة و أخبرتني بوصولها المنزل
    Erin Strauss'a ulaştınız. Lütfen detaylı bir şekilde mesajınızı bırakın. Open Subtitles لقد اتصلت بـ إيرين ستراوس إترك رسالة مفصلة
    911 Acil Durum Hattı'nı aradınız. Lütfen hatta kalınız. Open Subtitles لقد اتصلت برقم الطوارئ 911 من فضلك انتظر
    Onu arayıp ağır silah temin edebilecek bir arkadaşım olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد اتصلت به فعلاً أخبرته أن عندي صديق يبيع أسلحة ثقيلة
    Merhaba. Orta Doğu'da kaybolan bir Amerikan vatandaşıyla ilgili aramıştım. Open Subtitles مرحباً، لقد اتصلت في الباكر مبلغة عن فقدان مواطن امريكي
    Beni sen aradın, ve istediğini birkaç dakika içinde almış olacağım. Open Subtitles ولكنك لم تفعل، لقد اتصلت بي أنا وستكون عندك خلال دقائق
    Bu sabah öğretmen Dong Ju'yu iki kez aramış. Open Subtitles لقد اتصلت بالطبيب دونغ جو مرتين هذا الصباح
    Geçen gün yanlışlıkla onu aradım ve sesli mesajına ulaştım. Open Subtitles لقد اتصلت به بالصدفة ذلك اليوم ووجدت رسالة مسجلة
    1950'lerden aradılar, esprilerini geri istiyorlarmış. Open Subtitles لقد اتصلت الخمسينات, ويريدون استعادة نكتتهم
    Bir kapı kısa devre yapmış. Bakımcılara haber verdim. Open Subtitles باب خرج عن النظام، لقد اتصلت بفريق الإصلاح للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus