"لقد اقسمت" - Traduction Arabe en Turc

    • yemin ettim
        
    • yemin ettin
        
    • yemin etmiştin
        
    • söz verdim
        
    • yemin içtim
        
    • yemini ettin
        
    • yemin etti
        
    Bundelkhand'dan ayrıIırken yemin ettim... ya Bajirao ile dönecektim, ya da hiç. Open Subtitles لقد اقسمت عند مغادرتى انى سأعود مع بيشوا او لن اعود ابداً
    Kendi resimlerimi yapacağıma yemin ettim. Open Subtitles لقد اقسمت بان ارسم لوحاتي الخاصة لابد وان هذا كان صعباً
    Barbossa, seni yalancı piç. Serbest kalacağına yemin ettin. Open Subtitles باربوسا أيها الكذاب الوغد لقد اقسمت إنك ستطلق سراحها
    Yargıca yemin ettin, İncil ve her şey üzerine. Open Subtitles لم لا ؟ لقد اقسمت لذلك القاضي على الإنجيل
    Ona hiçbirşey olmayacağına yemin etmiştin. Sadece sürülecekti. Open Subtitles لقد اقسمت ان لا شئ سيحدث له انه سيتم نفيه فقط
    Bu şeyi sonuna kadar göreceğime söz verdim. Öyle yapacağım. Open Subtitles لقد اقسمت اننى سأساعد حتى النهاية وهذا ما أفعله
    - Olmaz Carol. Todd'a yemin içtim. Open Subtitles كارول ، لايمكنك فعل ذلك لقد اقسمت لتود
    Efendine sadakat yemini ettin, davranışın takdire şayan. Open Subtitles لقد اقسمت بالولاء لمعلمك هذا جدير بالثناء
    Benden karalıma ihanet etmemi isteyemezsin! Bir yemin ettim! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً
    Özür dilerim dostum ama ben bu adamı öldürmeye yemin ettim. Open Subtitles انا اسف يا صديقي لقد اقسمت ان اقتل هذا الرجل
    Bu ülkeyi, içte ve dışta, bütün düşmanlara karşı koruyacağıma dair yemin ettim. Open Subtitles لقد اقسمت علي حمايه بلادي ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج
    Bir şövalye olmaya yemin ettim, ancak zamanım dolduğunda evime döneceğime de yemin ettim. Open Subtitles لقد اقسمت باليمين لفارس المعيد ولكنني وعدت ايضاً على العودة الى الوطن عندما يحين الوقت
    Bana yemin ettin, gerekirse beni vücudunla koruyacağına söz verdin. Open Subtitles لقد اقسمت لي لقد وعدتني بأن تحميني بجسدك إذا تطلب الأمر ذلك
    Yepyeni bir hayatı olacak diye yemin ettin. Open Subtitles لقد اقسمت انها ستحظى بحياة جديدة
    Haç üstüne yemin ettin, dobişko! Open Subtitles لقد اقسمت على الصليب ايها السمين!
    Geleceğin E-yayıncılık olduğuna yemin etmiştin. Open Subtitles لقد اقسمت لى ان النشر الالكترونى هو المستقبل
    Babamın ve senin hiçbir şiddet girişimine bulaşmadığınıza döne döne yemin etmiştin. Open Subtitles لقد اقسمت أنك وابي غير مشتركين بأعمال العنف
    Onları hayatta tutmak için elimden gelen her şeyi yapacağıma dair adamlarıma söz verdim. Open Subtitles لقد اقسمت لرجالى ان افعل كل ما بوسعى لأبقيهم احياء
    - Olmaz Carol. Todd'a yemin içtim. Open Subtitles كارول ، لايمكنك فعل ذلك لقد اقسمت لتود
    Bizim için yemin etti. Ona güvenebiliriz. Open Subtitles لقد اقسمت لنا وقالت انه يمكننا الوثوق بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus