"لقد تحققنا من" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol ettik
        
    • baktık
        
    • inceledik
        
    • araştırdık
        
    Yolcu listesini kontrol ettik, hepsi zararsız kişiler. Open Subtitles لقد تحققنا من قائمة ابحارهم كل شخص منهم غير مؤذى
    Evi kontrol ettik, Pat Boone yılbaşı CD'im Open Subtitles لقد تحققنا من المنزل, ولم ننسى الباب مفتوحاً
    Hayır. Girebildiğimiz bütün veri tabanlarını kontrol ettik. Ama şimdi Langley'e bakıyoruz. Open Subtitles لقد تحققنا من كل قاعدة بيانات نستطيع ولوجها، ولكننا عالقون في "لانجلي".
    Bildiğimiz kadarıyla varlığından bile emin değiliz, ve her yere baktık. Open Subtitles غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان
    Son üç gündür bulundukları yerlere zaten baktık. Open Subtitles لقد تحققنا من المواقع التي كانوا يترددون عليها في الأيام الثلاث الماضية
    O hırsızlık vakalarını inceledik. Sadece birkaç çocuk. Open Subtitles لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال
    San Gabriel Vadisi'ndeki bütün kiliseleri araştırdık ama bir şey bulamadık. Open Subtitles لقد تحققنا من كل كنيسة في "سان غابريل فالي" وكانت فارغة
    Evde olduklarını biliyorduk. Ama şu anda kimse yok. kontrol ettik. Open Subtitles نعرف أنهم كانوا بالمنزل ولكن لا أحد هناك ، لقد تحققنا من ذلك
    kontrol ettik ne yazık ki video yok. Open Subtitles لسوء الحظ ، لا وجود لفيديو لقد تحققنا من ذلك
    Kanalizasyon ızgaraları dâhil olmak üzere tüm erişim noktalarını kontrol ettik. Open Subtitles لقد تحققنا من جميع نقاط الدخول، بما في ذلك شبكات الصرف الصحي.
    Önceden söyleyeyim, kilometreyi kontrol ettik. Open Subtitles عليّ أن أخبرك، لقد تحققنا من عدّاد السيارة.
    Sokaktaki tüm binaları kontrol ettik. Open Subtitles حسنا لقد تحققنا من جميع المباني الموجودة فى الشارع هذا و كأنهم
    Pasaport Bürosundan da kontrol ettik. Open Subtitles لقد تحققنا من مكتب جوازات السفر.
    Parasal durumunu kontrol ettik. Son 2 ay içinde, tüm birikimini nakit hale getirmiş, bunu da araştırma için harcamış. Open Subtitles حسنا، اسمع، لقد تحققنا من وضعه المالي، ووجدنا بأن صديقك قد قام بتصفية كل مدخراته في الشهرين الأخيرين، مما يجعل في يده مالاً كافيا لبدء في استثمار
    Biz kontrol ettik ve, güvenlik yemekten geç geldiğini söyledi. Open Subtitles لقد تحققنا من الأمن " بول " ويقولون بأنك عدت متأخراً من الغداء
    Camları kontrol ettik. İlerleyebiliriz. Open Subtitles لقد تحققنا من النوافذ، الطريق آمن
    Dereceyi üç kere kontrol ettik. Open Subtitles لقد تحققنا من درجة حرارته 3 مرات
    Evet, kayıtlara baktık. Tek kullanımlık telefonmuş. Open Subtitles كلا لقد تحققنا من سجلات الهاتف و لقد كان الهاتف من النوع الذى يستعمل لمرة واحدة
    Şu diğer projelerine baktık da bak neler bulduk! Open Subtitles أجل. حسناً، لقد تحققنا من هذه المشاريع الأخرى، وهذا ما وجدناه.
    Coğrafi profile baktık. Open Subtitles لا شىء لقد تحققنا من التحليل الجغرافى...
    Herhangi bir zafiyet bulabilir miyiz diye orijinal şemaları inceledik. Open Subtitles حسـنا لقد تحققنا من الاصل والموجود لدينا
    Yaptık. Ailesini, arkadaşlarını, iş arkadaşlarını araştırdık. Open Subtitles لقد تحققنا من عائلته، أصدقائه، وزملائه بالعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus