"لقد تركتك" - Traduction Arabe en Turc

    • izin verdim
        
    • Seni terk etti
        
    • terk ettim
        
    • sana bıraktım
        
    Şimdiye dek, hayatımı mahvetmene izin verdim ama bunu mahvetmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى لكنى لن أدعك تواصلين ذلك العبث
    Hey, şapkamı kafamdan bir kez çıkartmana izin verdim, vato... ama seni sopalamadan önce s.ktiğiminin suratını işimden uzak tut süt çocuğu. Open Subtitles لقد تركتك تسقط قبعتي من على رأسي مرة من الأفضل لك ألا تتدخل في شؤوني مرة ثانية أيها الخنيث الأبيض
    Bu odada daha fazla oturmak yok. Yeterince izin verdim. Open Subtitles لا جلوس فى هذة الحجرة بعد ذلك لقد تركتك بما فية الكفاية
    Karın Seni terk etti. Sana evi bırakmak istedi sanıyorsun. Senin görünüşüne dayanamıyordu. Open Subtitles لقد تركتك زوجتك ، أنت تعتقد أنها تريد منحك الحرية ولكنها لا تطيق رؤيتك
    Sevgilin yine Seni terk etti ve bu sever her şeyi cidden batırdığını bildiğin için bu durum seni delirtiyor. Open Subtitles نعم , لقد تركتك فتاتك مجدداً وفى هذه المرة الأمر يقودك للجنون لإنك تعرف أنك قُمت بإفساد الأمور فعلاً
    Seni terk ettim, çünkü benim gibi olursun diye korktum. Open Subtitles لقد تركتك لأنني خفت أن تكوني مثلي
    Biliyordum. Evet. Geçmişte kararı hep sana bıraktım. Open Subtitles لقد تركتك تقوم ببعض الأمور في السابق
    - Bunu yapmana izin verdim, ve geldiğimiz yere bak! Open Subtitles لقد تركتك تفعل ذلك من قبل والان انظر الى وصل به الحال
    Üzgünüm, Naruto. Tüm yükü senin sırtlanmana izin verdim. Open Subtitles آسفة ناروتو، لقد تركتك تتحمل ذلك العبء لوحدك
    Bir kere gitmene izin verdim, tekrar gitmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد تركتك ترحل مرة، ولن أسمح لذلك بالحدوث مجدداً.
    Kendim inkârın arkasına saklanırken, senin kuralları benim adıma çiğnemene izin verdim. Open Subtitles لقد تركتك تخالفين القانون نيابةً عني بينما تسترت أنا وراء الإنكار
    Uzun bir süre benim yerime mücadele etmene izin verdim, gidince de... Open Subtitles لقد تركتك تقاتلين معاركي لوقتطويل،وعندارحلتِ..
    Bunu bana bir kere yapmana izin verdim. Open Subtitles لقد تركتك تفعل هذا ليّ مرة، وهذا يكفي
    Tanrı'm, çocuklarımın yakınında olmana izin verdim. Open Subtitles يا إلهي لقد تركتك تقترب من أولادي
    Ergenlik olayını söylemene izin verdim. Open Subtitles لقد تركتك تقول أمر بأنه قاصرٌ.
    Sana akciğerimden bir parça kesmene izin verdim. Open Subtitles لقد تركتك للتو تأخذ قطعة من رئتي.
    En azından ona vurmanıza izin verdim. Open Subtitles لم أخربها كلها، لقد تركتك تضربه
    Seni terk etti, Santiago. Onu nasıl affedebilirsin? Open Subtitles لقد تركتك , كيف يمكنك ان تغفر لها ؟
    Yedi yaşındayken annen Seni terk etti. Open Subtitles .... لقد تركتك والدتك عندما كنت فى السابعه من عمرك
    Seni terk ettim, çünkü benim gibi olursun diye korktum. Open Subtitles لقد تركتك لأنني خفت أن تكوني مثلي
    Yetkiyi sana bıraktım... Open Subtitles لقد تركتك المسوؤلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus