Ben Jerzy Kulczycki. İstanbul'dan geliyoruz... Baş-Vezir Kara Mustafa'nın mektubunu getirdik. | Open Subtitles | أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم |
Buraya şehirden geliyoruz, başkalarına bağlıyız, tek istediğimiz ailelerimize bakmak. | Open Subtitles | لقد جئنا من المحافظات لنعمل للآخرين ليمكننا إعاشة عوائلنا |
Prenses Maithili ile görüşmek için oldukça uzaklardan geliyoruz. | Open Subtitles | لقد جئنا من مسافة بعيدة حقاً و نواجه صعوبات كثيرة لمقابلة الأميرة ميتلي |
Hayır, biz bir çeşit aynı şeyiz. | Open Subtitles | لا، لقد جئنا من نفس الشيء. |
Hayır biz bir çeşit aynı türüz. | Open Subtitles | لا، لقد جئنا من نفس الشيء. |
Bugün bize sunabileceğiniz başka bir öneriniz var mı? Uzun yoldan geldik. | Open Subtitles | هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة |
Annemi ziyaret etmek için gerçekten çok uzun bir yoldan geldik. | Open Subtitles | لقد جئنا من مكان بعيد لزيارتها. |
Şehirden geliyoruz. Sirke gitmiştik. | Open Subtitles | لقد جئنا من المدينة ، ذهبنا إلى السيرك |
Çok farklı dünyalardan geliyoruz. | Open Subtitles | حسنا لقد جئنا من عوالم مختلفة جدا |
Senin için geliyoruz, Zehir. | Open Subtitles | لقد جئنا من أجلك يا فانم |
Biz aynı yerden geliyoruz. | Open Subtitles | لقد جئنا من نفس المكان |
- Biz de oradan geliyoruz. - Ve? | Open Subtitles | لقد جئنا من هناك للتو - و؟ |
Şimdi kusurumuza bakmazsanız, uzun bir yoldan geldik ve çok yorgunuz. | Open Subtitles | الآن ... اذا لم تمانعي لقد جئنا من مكان بعيد جدا وقد كانت متعبة للغاية |
Çok uzun yoldan geldik. | Open Subtitles | لقد جئنا من مسافة بعيدة |