"لقد حصلت عليهم" - Traduction Arabe en Turc

    • aldım
        
    • Onları
        
    Hayır, "yenilenmiş" doğru terim sanırım. Ve... iyi bir indirim aldım bunlar için. Open Subtitles اعتقد أن مسمّاها مُجدّدة, و لقد حصلت عليهم بصفقة.
    Demek istediğim Onları aldım. Parayı görünce hepsinin ağzının suyu akıyordu. Open Subtitles اعني, لقد حصلت عليهم, لقد كان يسيل لعابهم على المال
    Evet, çiftçi pazarından aldım. Open Subtitles أجل , لقد حصلت عليهم من سوقِ الفلاحين.
    Onları Londra'dan aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم من لندن
    Onları ucuza kapattım. Avrupalı temsilci durduk yere beni seçti. Open Subtitles لقد حصلت عليهم بثمن رخيص وكالة أوروبية إختارت إسمي عن طريق الصدفة
    Bir dosttan aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم من صديق
    Tamamdır, aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم..
    Aslında Philadelphia'dan aldım, oradaki bir alışveriş merkezinden. Open Subtitles في الواقع لقد حصلت عليهم من (فيلاديلفيا) من مركز تجاري هناك
    Fısıltı Frankie'den aldım. Benim işime yaramazlar. Open Subtitles لقد حصلت عليهم من (فرانكي) الهامس ولكنني لن أستخدمها
    Londra'daki müthiş bir büyücüden aldım bunları. Open Subtitles لقد حصلت عليهم من ساحر ."عظيم فى "لندن
    Nine West'ten aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم من ناين ويست .
    Costco'dan aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم [من [كوستكو
    Queens'teki bir doktordan aldım. Open Subtitles (لقد حصلت عليهم من طبيب فى ميدنة (كوينز
    - Senin için aldım. Open Subtitles - لقد حصلت عليهم من اجلك
    - aldım. Open Subtitles - لقد حصلت عليهم
    - Görüntüleri aldım. Open Subtitles - لقد حصلت عليهم للتو -
    İnanabiliyor musun? Onları aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم
    aldım, aldım. Open Subtitles لقد حصلت عليهم
    Onları karaborsadan şeyler için... Open Subtitles إنها أٌقراص ممتازة، ليست بقانونية هنا بعد لقد حصلت عليهم من السوق السوداء لأجل..
    Onları senden kaptım, seni küçük inek. Open Subtitles لقد حصلت عليهم منك أيتها البقرة الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus