"لقد خسرت الكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • çok para kaybettim
        
    • çok şey yitirdim
        
    Ve ben kimin ilk defa onu göreceği iddiasında çok para kaybettim. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من مالى .. وأنا أراهن على من سيكون أول واحد يراها
    Pekala, dur bakalım. Bu gece çok para kaybettim. Son 2 saattir değil ama. Open Subtitles حسناً ، اهدأوا ، اهدأوا ، لقد خسرت الكثير لليلة
    Borsada çok para kaybettim, Helena da nafakayı arttırmıyor. Open Subtitles لقد خسرت الكثير في البورصة , و هيلين لن تقبل بتقليل النفقة
    Geçtiğimiz haftalarda çok şey yitirdim ve açıkçası hayatımla ne yapacağımı bilmiyorum ama lise hayatıma baktığımda, tek şey, gurur duyduğum tek başarım seninle arkadaş olmanın bir yolunu bulmuş olmamdır. Open Subtitles لقد خسرت الكثير في هذه الأسابيع القليلة الماضية. وبكل صراحة لا أعلم ما الذي سأفعله بحياتي.
    Son 24 saat içinde çok şey yitirdim. Open Subtitles لقد خسرت الكثير في الـ 24 ساعة الماضية
    çok para kaybettim, 50 bin. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من المال والان بسببك , خسرت 50 ألف
    Çok kötü bir anlaşma yapıp çok para kaybettim tamam mı? Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الأموال في صفقة سيئة للغاية بالماضي ، حسناً ؟
    Biliyor musun, Vegas'ta çok para kaybettim, ama hayatımı da kaybedeceğimi hiç düşünmemiştim. Open Subtitles اتعلم، لقد خسرت الكثير في فيجاس لكني لم أفكر اني سوف اخسر حياتي هناك
    Ian, dün akşam kartlarda çok para kaybettim. Open Subtitles ايان) لقد خسرت الكثير من المال في المراهنة الليلة الماضية)
    - çok para kaybettim. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من المال للتو
    Ben çok para kaybettim Open Subtitles لقد خسرت الكثير من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus