"لقد خضنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadık
        
    • yaptık
        
    • konuşmuştuk
        
    • yaşadım
        
    • mücadele ettik
        
    Beni delirteceksin. - Birlikte korkunç şeyler yaşadık. Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً، وسوف نجتاز هذا أيضاً.
    İkimiz birlikte bir sürü macera yaşadık. Open Subtitles لقد خضنا العديد من المغامرات سوياً، أنتَ وأنا
    - Saçma bir tartışma yaşadık. Annem de gitmeyelim dedi, biz de itiraz etmedik. Open Subtitles إستمع ، لقد خضنا شجاراً سخيف ، و لقد قالت أمي فحسب لن نذهب ، و لقد وافقت
    Anne! Bu konuşmayı daha önce de yaptık, tamam mı? Open Subtitles أماه لقد خضنا في هذه المحادثة من قبل , مفهوم؟
    Bu konuşmanın neredeyse aynısını geçen hafta yaptık. Open Subtitles لقد خضنا المحادثة نفسها تقريباً في الأسبوعِ الماضي.
    Bunu daha önce de konuşmuştuk. Doktor yok. Open Subtitles لقد خضنا في هذا الأمر مسبقا ً "و قلت "لا أطباء
    Murray, bunu daha önce konuşmuştuk. Sana açıkladım... Open Subtitles "ماري"، الآن، لقد خضنا هذا الأمر من قبل.
    Yani, daha önce bu yaşadım. Open Subtitles لقد خضنا هذا من قبل
    Şehrin en büyüklerine karşı mücadele ettik. Ama ne oldu? Open Subtitles لقد خضنا أكبر محاولة في هذه المدينة ولكن ،، تعرفون
    Birlikte pek çok macera yaşadık fakat hiçbir şey öğrenmemiş gibisin. Open Subtitles لقد خضنا الكثير من المغامرات معًا لكنه يبدو أنك لم تتعلم أي شيء
    Hepsini daha önce yaşadık. Open Subtitles لقد خضنا بهذا الامر كله من قبل
    Bunu daha önce de yaşadık. Open Subtitles الان جيللي لقد خضنا هذا من قبل
    Tamam bak, bunu daha önce yaşadık tamam mı? Open Subtitles حسنا انظري لقد خضنا ذالك من قبل حسنا؟
    - Aynı şeyleri daha önce yaşadık Taylor. - Belirtileri biliyorum. Open Subtitles لقد خضنا هذا الأمر من قبل يا (تايلور) وأنا أعرف مؤشراته
    Evet, yaptık, kuralların uçaklarla binalara dalan insanları eğiteceğini düşündüğün zamandı anne! Open Subtitles لقد خضنا هذه المحادثة سابقاً جاستن نعم، عندما ظننت أن العقوبات
    Clare, bu tartışmayı daha önce yaptık. Herkesi kurtaramayız. Open Subtitles كلير , لقد خضنا هذا النقاش من قبل لا يمكننا أن ننقذ الجميع
    - İşleri halletmiştik. - Bunu konuşmuştuk! Open Subtitles - هذا فخ او مكيده لقد خضنا هذا سابقا
    Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles لقد خضنا في هذا الحديث
    Biz bu kadar bir araya yaşadım. Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً
    Daha önce de bunu yaşadım aşkım. Open Subtitles لقد خضنا ذلك من قبل يا حبي
    Başkan'ın vakti var, eğer... Arkadaşlar, sıkı bir mücadele ettik. Open Subtitles ـ ما زال الرئيس يملك الوقت إن احتاج ـ لقد خضنا معركة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus