"لقد خلق" - Traduction Arabe en Turc

    • yarattı
        
    • yaratmış
        
    Doğa ve Allah kadın ve adamı birbirleri için yarattı. Open Subtitles لقد خلق الله الرجل و المرأة كل منهما لأجل الأخر
    Toplum, 20 yıllık bir bağlam boşluğu yarattı. TED لقد خلق المجتمع فجوة جديدة لا أهمية لها، عمرها 20 سنة.
    Allah senin mutluluğunu arzu ettiği için ruhunu yarattı, fakat onu sen kazanmalısın. Open Subtitles لقد خلق الله روحك لتشتاق للسعادة ولكن يجب عليك أن تحصل عليها
    - Bu gezegeni ve bu anakarayı o yarattı. - Düzeltme: Open Subtitles لقد خلق هذا الكوكب و هذه القارة تصحيحا لكلامك
    Allah evreni 6 günde yaratmış. Open Subtitles لقد خلق الله العالم في 6 أيام
    Tanrı karanlığı yarattı ki aydınlığın ne olduğunu bilelim. Open Subtitles لقد خلق الله الظلام لكي نتمكن من رؤية النور
    Açgözlülük yüreklerinde bir boşluk yarattı. Asla doldurulamayacak, ne koyarlarsa koysunlar yetmeyecek. Open Subtitles لقد خلق الجشع في قلوبهم فتحة لا يمكن ملؤها أبداً لن يحصلوا على ما يكفيهم أبداً
    Bir canavar yarattı şimdi de canavar o canavarı öldürmeden önce canavar onu öldürmek istiyor. Open Subtitles لقد خلق وحشاً, و الآن يريد ان يقتل الوحش قبل ان يقتله الوحش
    Bu inanılmaz deneyimi bütün şehir için yarattı. Open Subtitles لقد خلق هذه التجربة المذهلة .للمدينة كلّها
    Sadece onun başına gelen olaylardan bir hikâye yarattı. Open Subtitles لقد خلق قصة من الأحداث التي اختبرها بمفرده
    Var olan her şeyi o yarattı ve dünyada var olan her şey kurtuluşa tabiidir. Open Subtitles لقد خلق كل شئ من اجل البقاء وكل شئ فى العالم يخضع للخلاص
    Serçeyi serçeye, bülbülü bülbüle yarattı. Open Subtitles لقد خلق العصفور عصفوراً، والبلبل بلبلاً.
    Bert Cates sana "Tanrı insanı yaratmadı, insan Tanrıyı yarattı" dediğinde neler hissettiğini anlat mahkemeye. Open Subtitles صفى للعدالة مشاعرف الداخلية "حين قال لك " بيرت كيتس إن الرب لم يخلق الإنسان لقد خلق الإنسان الرب
    Bir canavar yarattı. Open Subtitles تريد الوصاية على إبنك ؟ لقد خلق وحش
    Tanrı insanı kendi suretinden yarattı. Open Subtitles لقد خلق الله الإنسان على صورته تلك.
    Olamaz. O bütün kâinatı mükemmel bir şekilde yarattı. Open Subtitles لا يمكن ذلك لقد خلق الكون كله بدقة
    Ama... Tanrı dünyayı bir hiçlikten yarattı. Open Subtitles ..لكن لقد خلق الإله الأرض من العدم
    Zeus, insanları âdil, bilge, güçlü ve tutkulu olmaları için yarattı. Open Subtitles لقد خلق زيوس الرجال ليكونوا عادلين ، أقوياء و عاطفين...
    Ve Tanrı Havva'yı Adem'in kaburgasından yarattı. Open Subtitles لقد خلق الله "حواء" من ضلع "آدم"
    Tanrı benim için 2 tane yaratmış. Open Subtitles لقد خلق امرأتين لي
    Bir sürü kişi yaratmış. Sanki gerçek birer insanlarmış gibi. Open Subtitles لقد خلق حياة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus