"لقد رأيت أشياء" - Traduction Arabe en Turc

    • şeyler gördüm
        
    • şey gördüm
        
    • şeyleri gördüm
        
    • bir şeyler görüyorum
        
    • seyler gördüm
        
    Bu evde hiç bahsetmediğim şeyler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء بهذا المنزل و لم أتكلم عنها أبداً ما الذي تحاول أخباري به؟
    Burada çok garip şeyler gördüm. Çok azı beni şok eder. Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة غريبة هنا القليل منها يصدمني
    Uzayda olanlarla bir sorunum yoktu. Aklının alamayacağı şeyler gördüm. Open Subtitles لا توجد لدي مشكلة مع الأمور الفضائية لقد رأيت أشياء لن تصدقيها
    Hayatımda sana inanmaya yetecek kadar şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة في حياتي .. ؟ كنتُ أصدقها
    Bir sürü şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء رجال يقومون بأفعال
    Sizin yalnız kabuslarınızda gördüğünüz şeyleri gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء تراها أنت فقط في كوابيسك
    Son zamanlarda evde bir şeyler görüyorum. Open Subtitles لقد رأيت أشياء في الآونة الأخيرة
    Gün isigi gibi gelmeyen, yere inen seyler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء فظيعة لايمكن التّحدّث عنها هناك تحت
    Bu evde hiç bahsetmediğim şeyler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء بهذا المنزل و لم أتحدث عنها أبداً
    Gözlerimle öyle şeyler gördüm ki... çoğu insan onları görmek için uyumak zorundadır. Open Subtitles لقد رأيت أشياء بنفسي، عندما ينام الناس ويستحضرون ما بداخلهم
    Oh, bayım, hayal bile edemeyeceğiniz, şeyler gördüm. Open Subtitles سيدي، لقد رأيت أشياء لا يمكنك تخيلها
    Buna mı? Hayır. Daha inanıImaz şeyler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء لا تستطيعي تخيلها
    Şaşırtıcı şeyler gördüm. Yepyeni bir dünya gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء رائعة عوالم جديدة تماما
    Görmemem gereken şeyler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء لم يكن يجدر بي رؤيتها
    Evet, harika şeyler gördüm. Open Subtitles أجل، لقد رأيت أشياء مذهلة للغاية.
    Daha inanamayacağın bir sürü şey gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة لا يمكن تصديقها.
    Hayatta bir sürü hasta şey gördüm, inanın bana. Open Subtitles .. لقد رأيت أشياء سخيفة كثيرة طوال حياتي ... صدقوني
    Ben çok şey gördüm, hayatımda pek çok şey... Ama bu... Bu başka birşey! Open Subtitles لقد رأيت أشياء كثيرة في حياتي ولكن هذا شيء جديد!
    Tekne partisindeki şeyleri gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء في حفلة القارب تلك
    Başka şeyleri gördüm adamım. Open Subtitles لقد رأيت أشياء يا رجل.
    Kızım bunları uydurmadı. Ben de bir şeyler görüyorum. Open Subtitles ابنتي لم تصطنع ذلك، لقد رأيت أشياء.
    bir şeyler görüyorum, evet, tamam mı? Open Subtitles لقد رأيت أشياء .. نعم حقاً
    Bazi garip seyler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus