"لقد طلبتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • sordum
        
    • sipariş ettim
        
    • demiştim
        
    • istemiştim
        
    • söylemiştim
        
    • talep ettim
        
    • teklif ettim
        
    • sipariş verdim
        
    • rica ettim
        
    • ısmarladım
        
    • sipariş etmiştim
        
    Onlara insanlarla daha dürüst ilişki kurabilmeyi sordum , bilirsin ? Open Subtitles لقد طلبتُ منهم مساعدتي في أن أغدو أكثر صراحةً مع الناس, تعلم؟
    Bilerek, Gece yarısından 3 dakika önce pizza sipariş ettim. Open Subtitles حسناً، لقد طلبتُ البيتزا قبل منتصف اللّيل بـ3 دقائق.
    Sandalyeleri böyle bırakmayın demiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم أن لا تسحبوا الكراسي للخارج
    Seksle alakalı olmayan, düşünebildiğim tek şeyi istemiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ الشيء الوحيد الذي يمكنني .التفكير فيه على أنه لم يكن جنسيًا
    Tiroidine yüklenmenizi söylemiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم تسخين غدته الدرقية من الجيّد أننا لم نقم بذلك
    Hewes ve Ortakları hakkındaki FBI dosyasını resmen talep ettim. Open Subtitles لقد طلبتُ ملفّ تحقيق المباحث الفيدرالية الخاصّ بمؤسّسة (هيوز) وشركاء
    Şey, geçen ay ona çıkma teklif ettim. Open Subtitles لقد طلبتُ منه الخروج في موعدٍ الشهر الماضي وقد تواعدنا معاً عدّة مرات
    Oda servisine sipariş verdim. otel personeli buna tanıklık edebilir. Open Subtitles لقد طلبتُ خدمة الغرف موظفي الفندق يمكن أن يشهدوا على ذلك
    Bay Hopewell'e bu görüşmelerde tanıklık eder mi diye sordum. Open Subtitles لقد طلبتُ من السيدَ (هوبويل) أن يصبحَ شاهداً لهذه الإجراءات.
    Ona sordum. Open Subtitles ـ لقد طلبتُ منه و حسب
    Çoktan sordum. Open Subtitles صدّقني لقد طلبتُ ذلك بالفعل
    Ben pizzayı geçen sene sipariş ettim şimdi sana ödeme yapmayacağım dedim. Open Subtitles فتحتُ فإذا به رجل البيتزا، فقلتُ له لمَ تكبّدتَ عناء إحضارها يا رجل. لقد طلبتُ قطعلة البيتزا هذه العام الماضي.
    Dönmeyecem. Bir şişe şarabı artık sipariş ettim. Open Subtitles لن اعود. لقد طلبتُ مسبقاً زجاجة من النبيذ.
    Ben bir Cadillac sipariş ettim. Bu da Minivan'ın Cadillac modelidir. Benimle dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles ـ لقد طلبتُ سيارة "كاديلاك" ـ إنها سيارة "كاديلاك" مُصغرة
    Hepinize, çok aptalca bir şey yapmamı isteyin demiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم جميعاً أن تطلبوا مني فعل شيءٍ غايةً في الحماقة
    Bu işin sorumlusu SWAT tim lideriyle görüşmeyi istemiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي. المسئول عن هذه العملية فعلياً.
    Sana bu yarayı temizleyip sargılarını değiştirmeni söylemiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ تنظيف هذا الجرح ووضع ضماداتٍ جديدة
    İç soruşturma talep ettim. Open Subtitles أقصد، لقد طلبتُ تحقيقاً داخليّاً.
    Danışmanlık teklif ettim. O da kabul etti. Open Subtitles لقد طلبتُ منها البقاء كمستشارةٍ خاصة ولقد وافقت
    İkimiz için sipariş verdim. Open Subtitles لقد طلبتُ وجبة لنا
    Pek çok defa beni ailesi ile tanıştırmasını rica ettim. Open Subtitles لقد طلبتُ منها مراراً أن تعرّفني إلى عائلتها
    Bu yıl sade takılıyorum. Pizza ısmarladım. Open Subtitles سوف اجعله بسيطاً هذه السنة لقد طلبتُ بيزا
    İçki sipariş etmiştim. Open Subtitles لقد طلبتُ بعض المشروبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus