"لقد فعلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptılar
        
    • yapmışlar
        
    • yapmışlardı
        
    • yaptı
        
    • Söylediler
        
    • yapıyorlar
        
    • öldürdüler
        
    • oldu öyle bir
        
    Inanılmaz işler yaptılar. TED لقد فعلوا أشياء مُذهلة، أشياء لا تُصدق.
    Bir çok insanın imkansız olduğunu düşündüğü şeyler yaptılar. Open Subtitles و الاستخدامات المذهلة التي وجدوها للقانون لقد فعلوا ما ظنه الكثيرون مستحيلا
    Onun için çok şey yaptılar. Onu Rohit'le evlendirmek istediklerinde, Shalini reddedemedi. Open Subtitles لقد فعلوا الكثير من أجلها ولو أرادوا أن يزوجوها لروهيت فأن شاليني لا تستطيع الرفض
    Cerraha göre, kurtarmak için ellerinden geleni yapmışlar ama mermi hayati organları dağıtmış. Open Subtitles لقد فعلوا كل ما بوسعهم لأنقاذه, لكن الرصاصة حولت أعضاء الداخلية الي حساء,
    Neye benzediğini bilemezsin. Bunları bana da yapmışlardı. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين ما هو الحال عليه لقد فعلوا ذلك بي أيضاً
    Su altında nefes alabilmem için bana bir şey yaptılar. Open Subtitles لقد فعلوا شيئ لي ليجعلوني أستطيع التنفس تحت الماء
    Doğru bildikleri şeyi yaptılar. Daha fazlasını bekleyemezsin. Open Subtitles لقد فعلوا ما هو صحيح بالنسبة لهم لا يمكن توقع أكثر من هذا
    Sekiz ay süren bu yeniden yazma sürecinde şaka gibi söyleyebilirim mesela kanser kelimesini çıkarmak gibi işler yaptılar. Open Subtitles أقول مازحة لقد فعلوا اشياء مثل على سبيل المثال أرادوا شطب كلمة سرطان.
    Bana birşey yaptılar. Artık insanlığımı güçbela hissedebiliyorum. Open Subtitles لقد فعلوا شيئاً لي، لم أشعر بأنني إنسانه بعد الان
    Lucy'ye bir şey yaptılar. Her şey mahvoldu. Open Subtitles لقد فعلوا شيئا للوسي لا شيء على ما يرام.
    Benim adamlarım sözlerini tuttular dediklerini sonuna kadar yaptılar. Open Subtitles لقد فعلوا ما تعهّدوا به ، وكانوا على قدر كلمتهم
    Bizim moruklar göçünce ellerinden geleni yaptılar. Open Subtitles لقد فعلوا أفضل ما في وسعهم بعد رحيل أبواي
    Yapılması gerekeni yaptılar çavuş. Open Subtitles لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب
    Em, birlikte çalıştığım adamlar... çok kötü birşey yaptılar. Open Subtitles الرفاق الذين اعمل معهم لقد فعلوا شيء سيء للغاية
    Ve doktorlar hayatını kurtarmak için ellerinden geleni yaptılar. Open Subtitles و الاطباء يحاولون انقاذ حياتها لقد فعلوا ما بوسعهم
    Aynı şeyi geçen yıl Meksika Gizli Servisi'nde de yapmışlar. Open Subtitles لقد فعلوا الأمر ذاته لجهاز الخدمات السرية المكسيكي العام الماضي
    Ne gerekiyorsa yapmışlar, ve onların sayesinde hayattayım. Open Subtitles لقد فعلوا كل الاجراءات صحيحة وبهذه النتيجة مازلت حي
    Bakın, daha önce yapmışlardı. Open Subtitles اسمعي، لقد فعلوا لي هذا من قبل
    Ama siz ne olduğunu biliyor musunuz ? Onlar aslında çok şey yaptı TED ولكن هل تعرف لماذا؟ في الواقع لقد فعلوا ذلك
    Söylediler Jerry. Çok yardımcı oldular. Open Subtitles لقد فعلوا , لقد كانوا متعاونين للغاية
    Hayır, yapıyorlar ama, Amerikan ordusu da araştırma yapıyor. Open Subtitles لقد فعلوا,ولكن الجيش الامريكى اعاد البحث
    Evet, babamı da öldürdüler. Open Subtitles لقد فعلوا وكذلك فعلوا بأبي
    Evet, oldu öyle bir şey. Open Subtitles نعم ، نعم ، لقد فعلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus