"لقد فوتت" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçırdın
        
    • kaçırdım
        
    • kaçırdı
        
    Büyük bir maçı kaçırdın. Onları fena hakladık. Görüşürüz. Open Subtitles لقد فوتت لعبة رائعة نلنا منهم , أراك قريباً
    Sen de sos gecesini kaçırdın. Open Subtitles لا، لقد فوتت ليلة الحساء أنت أيضا
    Cyrus, odaklan. Burada yokken çok şey kaçırdın. Open Subtitles سايرس ) , ركـز , لقد فوتت الكثيـر ) عندمـا كنت غائبـاً
    Uçağımı kaçırdım ve havaalanının otelinde kalmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد فوتت طائرتي كنت ملزمة بأن أبقى في فندق المطار
    Bütün yılı kaçırdım ve geri döndüğümde farklıydın. Open Subtitles لقد فوتت سنة كاملة و حين عدت أصبحت أنت مختلفة
    Üst üste üç maç gecesini kaçırdı. Open Subtitles لقد فوتت دوري اللعب لمدة ثلاثة أسابيع على التوآلي.
    Üç hastanı kaçırdın. Open Subtitles لقد فوتت ثلاثة مرضي
    Partiyi kaçırdın. Open Subtitles لقد فوتت الحفلة.
    Öğle yemeğini kaçırdın. Open Subtitles لقد فوتت الغداء للتو
    Müzayede... - Bitti. Güzel bir şovu kaçırdın. Open Subtitles لقد فوتت عرضاً جميلاً
    Dönüşümüzü kaçırdın. Open Subtitles لقد فوتت منعطفنا.
    Jeff Immelt'le olan toplantıyı kaçırdın. Open Subtitles لقد فوتت اجتماع جيف اميلت
    Aile buluşmalarımızı kaçırdın ve seni arkadaşın Jessie ile tartışırken gördüm. Open Subtitles لقد فوتت حفلة الشرب مع والداي ولقد رآيتكَ تتجادل مع صديقتك (جيسي) كنتِ هناك؟
    Senin çok doğum gününü kaçırdım, Open Subtitles لقد فوتت الكثير من اعياد ميلادك
    Çok doğum gününü kaçırdım. 80 lere kafayı taktığımda 12 yaşımdaydım heralde. Open Subtitles لقد فوتت العديد من اعياد الميلاد * لا بد انني كنت بالثانية عشر حين كنت مهووسة بالثمانينات
    Ara sıra bir kaç gün kaçırdım. Open Subtitles لقد فوتت بضعة أيام هنا أو هناك
    Bu harikaydı. Birazcık kaçırdım. Open Subtitles كان عظيما لقد فوتت جزءا ضئيلا منه
    Ama ben dört gündür gitmiyor. Ben gitmiyor. Ben sıra kaçırdı. Open Subtitles لكنني لم أخرج لمدة 4 أيام لقد فوتت دوري!
    Benim Batı'ya ilk gezimi ve nasıl bazı yoldaşların özenle biz işçi ve köylüleri koruduklarını kaçırdı. Open Subtitles لقد فوتت رحلتي الأولى إلى الغرب وكيف قام بعض الرفاق المخلصين بحمايتنا، عمال وفلاحين وكيف قام بعض الرفاق المخلصين بحمايتنا، عمال وفلاحين
    Benim Batı'ya ilk gezimi ve nasıl bazı yoldaşların özenle biz işçi ve köylüleri koruduklarını kaçırdı. Open Subtitles لقد فوتت رحلتي الأولى إلى الغرب وكيف قام بعض الرفاق المخلصين بحمايتنا، عمال وفلاحين وكيف قام بعض الرفاق المخلصين بحمايتنا، عمال وفلاحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus