"لقد قرأنا" - Traduction Arabe en Turc

    • okuduk
        
    • okuyoruz
        
    • okumuştuk
        
    Tebrikler! Uçakta okuduk. Çok hoş! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    Bize anlatman gerekmez. Dairene ne olduğunu gazeteden okuduk. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    Bulduğun şifreyi okuduk. Buna bağlı olarak Atina'ya bir ekip gönderdik. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    Biliyoruz onbaşı. Polis raporunu okuduk. Open Subtitles لا بأس أيها العريف لقد قرأنا تقرير الشرطة
    Ayrıca piramide benzeyen bir yapıda olağanüstü enerji değerleri okuyoruz. Open Subtitles لقد قرأنا أيضا إشارة لطاقة هائلة منبثقة من شكل يشبه الهرم
    Aslında psikoloji dersinde harika bir makale okumuştuk. Konusu-- Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Open Subtitles حسناً، لقد قرأنا هذه المقالة الرائعة في صفّنا عن كيفيّة...
    Bayan Child mükemmel Fransız yemekleri kitabınızı okuduk üzerinde çalıştık, tarifleri denedik ve değerlendirmelerde bulunduk. Open Subtitles عزيزتي السيد تشايلد لقد قرأنا الكتاب الفخم ــ الطبخ الفرنسي ــ و بدراسته، و طبخ بعض وصفاته و تقييمه و إلخ ـ ـ
    Biraz önce "Çok Aç Tırtıl"ı yedinci kez okuduk. Open Subtitles لقد قرأنا للتو قصة كاتربيلر الجائع للمرة السابعة
    Haberleri okuduk ve bizim için Malt Mill müzayedesine katılmak aya ayak basmaktan çok daha önemli. Open Subtitles حسناً، لقد قرأنا التقارير وبالنسبة لنا نحن نعتبر حضور المزاد أهم من الهبوط على القمر
    Evinde bulduğumuz günlüğünde okuduk. Open Subtitles لقد قرأنا يومياتها. لقد وجدنها في منزلها.
    Kitabınızın çoğunu okuduk ama geri kalanının üzeri boyanmış ve parçalanmıştı. Open Subtitles لقد قرأنا معظم الكتاب لكن البقي ملون أو ممزق
    Evet, eskort sitelerindeki retleri de okuduk. Open Subtitles نعم,لقد قرأنا ورقة الشروط القانونية على مواقع الدعارة تلك أيضا
    Bu trajediyi okuduk ve ben biraz tarih düşkünüyüm. Open Subtitles لقد قرأنا خبر المأساة التي حصلت و أنا مهووسٌ بالتاريخ قليلًا
    Köpek balıkları hakkındaki araştırmalarınızı okuduk. Open Subtitles لقد قرأنا عن البحث الذي تقومين به هنا على القروش
    - Biraz hava almaya çıkmıştım. - Evet, notu okuduk. Open Subtitles لقد خرجت لمجرد استنشاق الهواء - أجل ، لقد قرأنا المذكرة -
    Sarah'nın Plain and Tall'unu geçen yıl okuduk. Open Subtitles لقد قرأنا كتاب سارة السنة الماضية
    Burada böyle yapılır. Sorgu metinlerini okuduk. Open Subtitles هذه هي الفكرة - لقد قرأنا الوثائق - "ASH"
    Bak, Ben ve Fred Roselle yazılarını okuduk. Open Subtitles لقد قرأنا بعض كتاباتك، أنا و فريد
    Hesap defterini okuduk ve işin boyutu çok büyük. Open Subtitles لقد قرأنا مافى الملف ولم ننتهى من بعد
    Sızıntının bütününü okuyoruz. Open Subtitles لقد قرأنا كل شيء مسرب
    Küçükken birlikte Son Boynuzlu At'ı okumuştuk. Open Subtitles لقد قرأنا سويّاً "آحادي القرن الأخير" عندما كانت صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus