"لقد قلتي" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    • demiştin
        
    • dedin
        
    • demiştiniz
        
    • söylemiştiniz
        
    Bizi Kane'e götüreceğini söylemiştin, ve onunla hemen konuşmamız gerek. Open Subtitles لقد قلتي أنكي ستأخذيننا لكين وأنا يجب أن أراه الآن
    Çocuğun basketbolu sevdiğini söylemiştin. Şimdiye kadar hiç topu tutup da kaldırmadı. Open Subtitles لقد قلتي أنه يحب كرة السلة لم يلتقط أي كرة أبدأً
    - Hindistan hakkında bir şeyler öğrenmemi söyledin. - Hayır! Open Subtitles لقد قلتي بأنه يتوجب علي أن أتعلم عن الهند لا
    Bekle bir dakika. Babasının beraber yatta olduklarını doğruladığını söyledin. Open Subtitles تمهلي، لقد قلتي أنّ والده أخبركِ أنّه كان على يخته
    Bana beni bekleme demiştin.... ... yani bu saate geç mi diyorsun? Open Subtitles لقد قلتي ان لا انتظرك لانك ستتأخرين تسمين هذا تأخير ؟ ؟
    Benim dedin. Ne yani adını mı unutmaya başladın? Open Subtitles لقد قلتي الأن أنه أنتي , ماذا , هل نسيتي أسمك ؟
    Benim mektubumu okumak istediğin söylemiştin ve ben de seninkini okumak istediğimi söylemiştim. Open Subtitles لقد قلتي أنك ستقرأين خطابي و أنا سأقرأ خطابك
    Gıdıklama düğmen olduğunu söylemiştin. Bıyıklarımı bile kestirdin. Open Subtitles لقد قلتي لي أنها أشبه بزر للدغدغة ولقد جلعتني أحلق شاربي لكي تريها
    Bunu söylemiştin zaten. Open Subtitles 18,452 لقد قلتي ذلك من قبل ان أمي تتصل بي ,يجب أن أرحل
    Dürüst olmamı istediğini söylemiştin. Open Subtitles حسناً لقد قلتي لي أنكِ تريدين أن أكون صادقة
    O kancıkla ilişkini kestiğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلتي انك لا تعير اي اهتمام لتلك العاهرة
    Sen bir çizim istediğini söyledin işte fotoğraflar burada. Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ تريدين الرسم و الآن أجد أمامي صوراً
    Sen amigo olmak bile istemiyorsun. Salak olduklarını sen söyledin. Open Subtitles و أنتي لم ترغبي حتى بأن تصبحي مشجعة لقد قلتي بأنهم جميعهم فارغي الرؤوس
    Kendini küçük hissettiğini söyledin. Tanrı kendini daha mı az küçük hissettiriyor? Open Subtitles لقد قلتي بأنك تشعرين بالصغر هل الله يجعلك تشعرين بالصغر؟
    Yani bak sen kendin söyledin. Zach aynı anda iki yerde birdendi. Open Subtitles أعني , لقد قلتي بنفسك بأن زاك تواجد في مكانين في الوقت نفسه
    Otelden uzak kalamam demiştin. Open Subtitles لقد قلتي أنكي لا تستطيعين أن تبقي بعيدة عن الحانة
    Bana demiştin ki; "onları nezaketinle kazan." Open Subtitles لقد قلتي ان اربح قلوبهم بالمعاملة الحسنة
    Daha iki saniye önce bizi bağışlarlar demiştin. Open Subtitles لقد قلتي منذ ثانيتين فقط هم يَغْفرونَ لنا.
    Bana söylediğine utandığın için öyle dedin. Open Subtitles لقد قلت لك أني أمزح توني : لقد قلتي انك تمزحين لأنك ستحرجين اذا قلتي لي
    Hayır. Daha şimdi hayır dedin. Doğruyu söylemiyordun. Open Subtitles لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة
    Yardım edeceğim demiştiniz. Neden silahı var? Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ ستساعدينني لمذا يحمل مسدساً ؟
    Bir şey istiyorsam onun için savaşmam gerektiğini siz söylemiştiniz Open Subtitles لقد قلتي , اذا اردت شيئا فيجب علي المحاربه من أجله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus