"لقد قلت ان" - Traduction Arabe en Turc

    • demiştin
        
    • olduğunu söylemiştin
        
    Reklamcılar bunu asla yapmaz demiştin ve bunu bir meydan okuma olarak gördüm. Open Subtitles حسنا، لقد قلت ان المعلنين لايمكن ان يفعلوها.. وقد رأيت ذلك كـ تحدي
    Sen demiştin ki makine gücünü Magneto'dan alıyor. Open Subtitles لقد قلت ان هذه الالة تستمد قوتها من ماجنيتو
    Neden şimdi? Acele ne? Daha üç saat var demiştin. Open Subtitles لم العجلة ، لقد قلت ان امامنا ثلاث ساعات
    Ordu çiplerinin acil tıbbi bilgiler için olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    "Destek grubunuzun güvenli bir yer olduğunu söylemiştin, yas tutup iyileşme yeri. Open Subtitles لقد قلت ان مجموعة دمك ستكون مكان امن مكان للأسى وللشفاء ..
    Gerçek gücün sadece kullandığımız büyülerde olmadığını, zor seçimler yapabilme yeteneğimizde olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت ان القوه الحقيقيه ليست فقط السحر الذي نستخدمه. ولكنها قدرتنا علي اتخاذ قرارات صعبه.
    Son sefer için "bu son" demiştin. Bana söz verdin. Open Subtitles لقد قلت ان المرة الاخيرة هيا الاخيرة لقد وعدتني
    Bu şeyler burdan bi yerden geliyor demiştin Open Subtitles لقد قلت ان هذه الاشياء تخرج من مكان قريب من هنا. ماذا ستكون غير هذا؟
    - Evet. Üç kızım var demiştin. Open Subtitles لقد قلت ان لديك بنات قلت ان لديك ثلاث فتيات
    Ebeveyn yatak odasında da boğuşma izleri vardı demiştin. Open Subtitles لقد قلت ان هناك آثار مقاومة في غرفة النوم الرئيسية
    Selam Tony, ele geçirilme olayı 3. bir şey tarafından uyarılmayla da olur demiştin. Open Subtitles هاي توني لقد قلت ان الاستحواذ ممكن يحدث للجنس الثالث
    Bir müdür üç gardiyan olacak demiştin. Bauer dahil sekiz kişi sayıyorum. Open Subtitles لقد قلت ان هناك مراقب و ثلاثه حراس و عددهم الان ثمانيه بما فيهم "باور"
    Rahip geliyor demiştin, değil mi? Open Subtitles لقد قلت ان القس في الطريق صحيح؟
    Henry, bunun mürettebatsız bir görev olduğunu söylemiştin, doğru mu? Open Subtitles هنري , لقد قلت ان هذه كانت مهمة بدون طيار , أليس كذلك؟
    Telefonun Bayan Libakk'ın elinde olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت ان السيده ليباك . كانت تمسك الهاتف في يدها
    İlk kurbanın korneal distrofi hastası olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles لقد قلت ان الضحية الأولى عانى كثيراً من نمو شاذ في القرنية أليس كذلك؟
    Buraya. Her şey şu anda gerçekleşiyor. Daha büyük bir planın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles كل شئ ينكشف الان لقد قلت ان لديك خطة اكبر
    Bebeği vermemenin onun için en kötü şey olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت ان الإحتفاظ بالطفل كان اسوء شيء لها
    Nadia'nın Constantine ile birlikte olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت ان ناديا كانت على علاقة مع كونستانتين
    Sırf alaycılığım ve tabancamın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لا , لقد قلت ان كل مالدي سلاح وسخريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus