"لقد ماتا" - Traduction Arabe en Turc

    • Öldüler
        
    • Onlar öldü
        
    • İkisi de öldü
        
    Ailen şimdi nerde? Muhtemelen Genre'de... Öldüler. Open Subtitles لقد ماتا ، وفقدت الأسرة ثروتها ونلت تعليمك بمدرسة القلب المقدس
    Haklıydın. Onlar Öldüler ve bu beni etkiliyor. Open Subtitles كنت على حق ، لقد ماتا وليس ثمة خيار لدىّ
    Sorun yok, sorun yok. Öldüler. Öldüler. Open Subtitles اهدئي ، حسناً ، اهدئي لقد ماتا ، لقد ماتا
    - Vazgeç artık. Onlar öldü. Open Subtitles استسلمي، لقد ماتا
    Onlar öldü, Francis, tamam mı? Open Subtitles لقد ماتا يافرانسيس...
    Ama iki kardeşimde vardı. İkisi de öldü. Open Subtitles لكنه اصاب شقيقتين لى لقد ماتا
    - Onlar diledikleri şekilde Öldüler. - Evet, öyle. Open Subtitles لقد ماتا بالطريقة التى كانا يريدانها - هذا صحيح -
    Hiç değilse bir dava uğruna Öldüler. Open Subtitles على الأقل ، لقد ماتا في سبيل قضية
    Bergen-Belsen'de Öldüler. Neyse ki tek çocukları benim. Open Subtitles لقد ماتا في معسكرات "بيلسين" ولحظي، كنت الولد الوحيد
    Öldüler, değil mi? Open Subtitles لقد ماتا أليس كذلك؟
    İkisi de Öldüler apartman yangınında. Open Subtitles لقد ماتا... احترقا في المسكن...
    Yangında Öldüler. Open Subtitles لقد ماتا في حريق
    Araba kazasında Öldüler. Open Subtitles لقد ماتا في حادث سيارة
    İyi bir sebep için Öldüler. Open Subtitles بالواقع، لقد ماتا لسبب مهم
    İyi bir neden için Öldüler. Open Subtitles بالواقع، لقد ماتا لسبب مهم
    Onlar öldü. Open Subtitles لقد ماتا.
    Ama iki kardeşimde vardı. İkisi de öldü. Open Subtitles لكنه اصاب شقيقتين لى لقد ماتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus