"لقد هربت" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçtım
        
    • kaçtı
        
    • kaçtın
        
    • kaçmış
        
    • kaçıp
        
    • kaçıyor
        
    • kaçmıştım
        
    • ortadan kayboldu
        
    Göçmen olarak başından daha kötü şeyler geçmiş erkek ve kız kardeşlerime ses olabilme umuduyla ABD'ye gelmek için Uganda'dan kaçtım. TED لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين.
    O insanlardan kaçtım. Tanrım, o insanlardan. Open Subtitles لقد هربت مبتعدا عن هؤلاء الناس, يا الهي, هؤلاء الناس
    Her zamanki gibi kaçtı gitti. İşlerin kötüye gittiği dakika kaçtı. Open Subtitles لقد هربت كالعادة لقد ساء مآل الخطّة، من له أن يلومها؟
    Ben 11 yaşındayken bizi terk etti ve doğudan bir Otel sahibiyle kaçtı. Open Subtitles لقد هربت منا عندما كنت في الحادية عشر مع رجلا من الشرق
    Korkup kaçtın gittin, bir de herkese benim korktuğumu anlattın. Open Subtitles لقد هربت خائفا وأخبرت الجميع بأنني أنا الذي كنت خائفا
    Bir kadın. kaçmış. Yakında elimizde çizimi olacak. Open Subtitles عاهرة ما ، لقد هربت سيكون لدينا الرسم التقريبي قريباً
    Bak, ben Aang'e yardım etmek için kaçtım. Open Subtitles إسمعي, لقد هربت لكي اساعد آنـج أتعلمين شيئاً ؟
    Aklıma ulaşmadan kaçtım ama yine de çok geçti. Open Subtitles لقد هربت قبل أن يصلوا لعقلي ولكن كان الوقت متأخراً
    Az önce bir grup suçluyla beraber, "5.seviye"den kaçtım. Open Subtitles لقد هربت للتو من المستوى الخامس مع هؤلاء . . المجرمين
    Cehennemden kaçtım. İyi davranılmayı hak ediyorum. Open Subtitles لقد هربت للتو من الجحيم أستحق مكافأة على هذا
    Ben cehaletten kaçtım sonunda cehalet Azrail'im oldu. Open Subtitles لقد هربت من الجهل. والآن أنا أموت بسبب الجهل.
    Bakan Frollo, Çingene kaçtı! Open Subtitles ايها الوزير فرولو لقد هربت الغجرية ماذا؟
    Bakan Frollo, Çingene kaçtı! Open Subtitles ايها الوزير فرولو لقد هربت الغجرية ماذا؟
    - Hayır, o harika biridir, ama karısı ortaklardan biriyle kaçtı. Open Subtitles - بلى، إنه رائع جداً. لقد هربت زوجته مع أحد الزملاء.
    Ted Turner ile kaçtı. Onların ne yaptığını bir Tanrı bilir. Open Subtitles نعم , لقد هربت مع تيد تيرنر رجل أعمال أمريكي
    Natasha Rusyalı serserilerin... onu striptiz yapmak için zorladığından Moskova'dan kaçtı. Open Subtitles ناتاشا من موسكو لقد هربت حيث أنها أجبرت ان تتعري للمافيا الروسية
    Biliyorum. kaçtın, direnişe katıldın ve kahraman oldun. Open Subtitles أنا اعلم كل هذا و لقد هربت وألتحقت بالمقاومه السريه و أصبحت بطلا
    Evet, ben ne olduğunu biliyorum, beni bırakıp kaçtın. Open Subtitles حقاً انت لا تعرف ما حدث لقد هربت وتركتني
    Ayrılmışlar. O kaçmış. Tüm hikayeyi tam olarak öğrenemedim. Open Subtitles انفصلا ، لقد هربت لم احصل على القصة كاملة
    İşte, tam oradaki kızı gördün mü? 17 yaşında. 14 yaşındayken evden kaçmış. Open Subtitles إنها في السابعة عشرة من عمرها لقد هربت من المنزل عندما كانت في الرابعة عشرة
    kaçıp sonraki gün aralarına katıldım, bir daha da arkama bakmadım. Open Subtitles لقد هربت وإنضممت لهم في اليوم التالي ولم أنظر للخلف قط
    Delia,kız sadece ailesinden değil hayaletlerden de kaçıyor. Open Subtitles ديليا إنها لم تهرب من والديها فقط لقد هربت من الأشباح ألا يمكنكِ أن تعلميها ألا تكون خائفة ؟
    On yaşımdayken ondan kaçmıştım. Hatırlıyorum. Open Subtitles .لقد هربت من مواجهته عندما كنت بسن العاشرة .اتذكر ذلك
    kaçtı ve üç gün boyunca ortadan kayboldu. Open Subtitles لقد هربت واختفت لثلاثة أيام كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus