"لقسم" - Traduction Arabe en Turc

    • bölümüne
        
    • Bölümü
        
    • karakola
        
    • Departmanı
        
    • bölümünün
        
    • bölümünde
        
    • bölümünü
        
    • Radyolojiye
        
    • departmanına
        
    • 'na
        
    • bürosuna
        
    • şubesine
        
    • müdürlüğüne
        
    • servise
        
    Beni yoğun bakımdan akut omurilik bölümüne sevk ettiler. TED نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة.
    Hücrelere girerler, genç çocukları alırlar, ve onları kaçıklar koğuşundaki hidroterapi bölümüne getirirlerdi. Open Subtitles كانوا يأتون للزنزانات و يمسكون بالشبّان و يذهبون بهم لقسم المعالجة المائية في جناح الأمراض النفسيّة
    Gerçekte hayat ağacının yalnızca bir Bölümü bu tüyü yapabilir. TED وفي الواقع، يمكن لقسم واحد فقط من أقسام شجرة الحياة تكوين الريش.
    Profesör, karakola gideceksek şimdi çıksak iyi olur, değil mi? Open Subtitles استاذ,إذا كنا سنذهب لقسم الشرطه ينبغي أن نذهب الان.هه؟
    Bu adam, şer ekseninin Bilgi İşlem Departmanı haline gelmiş. Open Subtitles لقد أصبح هذا الرجل مركز تكنولوجيا المعلومات لقسم محور الشر
    Nükleer tıp bölümünün bütçesini arttırdığınızı duydum. Open Subtitles سمعت أنكِ تجمعين التبرعات لقسم الطب النووي
    Ara sıra "hayatın içinden" bölümünde ilginç yaşam öyküleri anlatırdı. Open Subtitles كان يأتي بين الحين والحين بقصّة إنسانيّة، لقسم أسلوب حياتنا
    Müşteri hizmetlerinden, boya bölümüne, lütfen. Open Subtitles خدمة الزبائن، الرجاء الذهاب لقسم الأصباغ، رجاءا
    Ama Vicodin kutusu yanlışlıkla araştırma bölümüne gitmiş. Open Subtitles لكن حدث خطأ بالشحن و أرسلوا الفيكودين لقسم البحث
    Muhasebe bölümüne geçti. Çalışma saatlerinize ayak uyduramadı. Open Subtitles هي انتقلت لقسم المحاسبة لم تستطع عن تتكيف مع مواعيدك
    Muhasebe bölümüne geçti. Çalışma saatlerinize ayak uyduramadı. Open Subtitles هي انتقلت لقسم المحاسبة لم تستطع عن تتكيف مع مواعيدك
    Çünkü az önce hafıza kartını antropoloji bölümüne verdin. Open Subtitles لأنك أعطيت بطاقة الذاكرة لقسم علم الإنسان
    Beni kayıp, çalıntı bölümüne aldıkları için memnunum. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لنقلى لقسم المفقودات أو المسروقات
    Şu iki örnek biyo-silahlar Bölümü için milyonlarca dolar değerinde. Open Subtitles هاتان العينتان تساويان ملايين الدولارات لقسم الآسلحة البيولجية
    Tabi, kız yurdundaki herkes küçük şeyler Bölümü için can atıyor. Kes şunu! Open Subtitles صحيح ،جميع فتيات النادي يهتفون لقسم نبات لسان الجمل ،توقفي عن هذا
    karakola gelip bu ifadenin ayrıntısına girmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تأتي لقسم الشرطة وتدلي بمعلومات أكثر عن هذا؟
    Bilim Departmanı'na anlık radyasyon takip haritasına başvurmalarını söyleyeyim. Open Subtitles نحتاج لقسم العلوم أن يرصد الإشعاعات الحاليّة عبر الخرائط
    Mücevher bölümünün yöneticisi olarak en az 3 yıl önceden aldığın bir yüzüğü faturasız iade alamam. Open Subtitles كـ مدير لقسم المجوهرات لا يمكنني الاستطاعة في إرجاع خاتم اشتريتيه على الأقل قبل ثلاث سنوات بدون إيصال
    Yale virüs bölümünde denenmiş bir anti-serum. Open Subtitles إنه مصل مضاد اختباري لقسم علم الجراثيم في يال
    Gelin sana ve Tom'larına VIP bölümünü göstereyim. Open Subtitles لمَ لا أرشدكم لقسم كبار الحضور
    Radyolojiye götürürsek yaşayamaz. MRI ve bilgisayarlı tomografi yapamayız. Open Subtitles لن ينجو أثناء نقله لقسم الإشعاع لا مجال للرسم السطحي أو صورة الرنين
    Emin olun dosyanız üzerinde çalışıyoruzdur. Tüm başvurular direkt İnsan Kaynakları departmanına gider. Open Subtitles حسناً انا متأكدة اننا سنتسلمه قريباً فكل الطلبات تذهب لقسم الموارد البشرية
    Buna gerek yok. 9'da cinayet Masası'na döndün. Söylenmedi mi? Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً,أعدناك لقسم جرائم القتل منذ الساعه ال9 من هذا الصباح,ألم يخبرك بريسلر بذلك؟
    Bayan Joan Beary, lütfen Amtrak istasyon bürosuna gidiniz. Open Subtitles إالى الأنسة جوان بيرى الرجاء التوجه لقسم الخدمات فى المحطة
    Site Dünya Savunma Cephesi'nin yakın zamanda kurulan San Fransisco şubesine ait. Open Subtitles الموقع ملك لقسم انشئ حديثا من جبهة الدفاع عن الارض
    Onları değiştirmek için, Demirbaş müdürlüğüne gitmem yeni bir silah belirlemem, ve tüm o belgeleri yeniden doldurmam gerek. Open Subtitles فقط من أجل إبدالهم اذهب لقسم الملكيات أحدد سلاحاً آخر أملأ كل الأوراق الرسمية
    Acil servise baş ağrıları için başvurmuş. Open Subtitles لقد تم تحويلها لقسم ,الطواريء لأجل صداعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus