"لكان قد" - Traduction Arabe en Turc

    • olsaydı
        
    • çoktan
        
    • olurdu
        
    Çok somut bir bilgi olsaydı Newark birimi seni uyarırdı. Open Subtitles لو كانت قوية, لكان قد تم توجيه التحذير لك رسمياً
    Ama eğer koku ödülünü takip ediyor olsaydı, diğer yönden geliyor olacaktı. TED ولكن ان كان يحاول اللحاق بالكائن المدعو عمود الحبر لكان قد جاء من الطرف الاخر
    Katil olsaydı, bana da tecavüz eder ve öldürürdü.. Open Subtitles ـ لم؟ ـ لو كان قاتلا، لكان قد اغتصبنى وقتلنى
    Biraz gecikseydim çoktan ölmüştü. Open Subtitles لو كنتُ تأخرتُ في الوصول لثانيةٍ لكان قد قتله
    Ya ne demezsin. Teyzemin t.şakları olsa, dayım olurdu. Open Subtitles لو لم يكن الكلب يكف عن التبوّل، لكان قد اصطاد أرنباً.
    Sadece şüphelenecektir, o kadar. Bilmiş olsaydı, tutuklardı seni. Open Subtitles أنه يشك، هذا كل ما فى الأمر إذ لو كان عرف لكان قد أمر بالقبض عليك فوراً
    Üç yıl önce olsaydı o hasta pezevengi vururdu! Open Subtitles ؟ قبـل ثلاث سنــوات.. لكان قد اطلقت النار عليه اللعيـــن المريــض
    Böyle bir şey olsaydı daha çok dikkat ederdik, öyle değil mi? Open Subtitles حسنا، سأخبرك لو كانت شئ مثل هذا لكان قد ندفع بإهتمام أكبر من أجل هذا ألا تعتقد هذا؟
    Böyle bir şey olsaydı daha çok dikkat ederdik, öyle değil mi? Open Subtitles حسنا، سأخبرك لو كانت شئ مثل هذا لكان قد ندفع بإهتمام أكبر من أجل هذا ألا تعتقد هذا؟
    Belki bir tutam tarhun olsaydı birinci olurdu. Open Subtitles حسناً لربما لو كان به رشة تاريجون لكان قد فاز
    Yani, bakın, eğer iyi bir patron olsaydı yanına daha kaliteli birisini alabilirdi. Open Subtitles فقط مرة ؟ اعني , انظروا , اذا كان رئيس جيد لكان قد تلقى اعلى نسبة من الضربات
    Eğer John'un sana ihtiyacı olsaydı, çıkarken sana sorardı. Sormadığına göre evden çıkmayacaksın. Open Subtitles لو كان يحتاجك لكان قد طلبك لكنه لم يفعل، لذا لن تغادري هذا البيت
    Tehlikeli bir durum olsaydı şimdiye dek bulurdu. Open Subtitles إن كان هناك أي ثغرة، لكان قد وجده بهذا الوقت
    Başka biri olsaydı düğmeyi bulduğunda araştırmayı bitirirdi. Open Subtitles لو كان شخصاً آخر لكان قد أعتقلا فور العثور على الزّر
    Dedem uçağını değiştirmemiş olsaydı kurtulabilir miydi? Open Subtitles لو إن جدي لم يقم بتغيير طائرته لكان قد نجا؟
    Tanıyor olsaydı, aksi yöne doğru kaçardı. Open Subtitles ‫إذا عرف ، لكان قد ركض في الاتجاه الآخر.
    Kamışı kocaman olsaydı şimdiye dek bunu duymuş olurdu. Open Subtitles لأنّه لو كان قضيبه كبيرٌ حقاً لكان قد سمع ذلك من قبل
    Sana yardım etmek onun için sorun olsaydı uzun zaman önce buna bir son verirdi. Open Subtitles لو كان يجد مشكلة في مساعدتك لكان قد توقف منذ أمد طويل
    Onun tek arkadaşı bir köpek ve arabayı çalıştırırsa o Scottsdale'a çoktan varmış olur. Open Subtitles صديقها الوحيد هو كلب ..ولو كان يستطيع القيادة لكان قد هرب إلى سكوتسديل
    Sizinle pazarlık etmek isteseydi çoktan arardı. Open Subtitles لو كان يفكر بالتفاوض معك ، لكان قد إتصل بك بأسرع وقت
    Başkan buna dahil olmak isteseydi, çoktan aramayı yapardı. Open Subtitles إن أراد الرئيس أن يتدخل، لكان قد أجرى تلك المكالمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus