Öylesine hastalandı ki, evine götürdüm. herkese oluyor. | Open Subtitles | كان مريضا جدا لدرجة اننى قدت به للبيت انه يحدث لكل الناس |
Bilinçli olarak belirsiz olmak zorundalar, çünkü herkese uygulanabilmeli, ve bu yüzden de birbirleriyle çelişiyorlar. | Open Subtitles | إنها كُتبت بطريقة مبهمة وعامة لتصلح أن تكون لكل الناس ومختلفة ومتنوعة |
herkese kulağını ver, sesini verme. | Open Subtitles | اعطي اذنك لكل الناس ولكن لا تعطي الا القليل من صوتك |
Biliyor musun, Russell, eğer bana güvenseydin, bu herkes için daha kolay olacaktı, şimdi muhtemelen evimizde, karılarımızın yanında olacaktık. | Open Subtitles | لو وثقت بي فإن الحياه ستكون أسهل لكل الناس وأننا سنكون من المحتمل الأن في البيت ,وفي السرير الأن |
Eğer kitabın tümüne sahip olursa, bunu herkes için yapabilir. | Open Subtitles | لو حصل على الكتاب كله سيفعل نفس الشيء لكل الناس بما فيهم أنتم |
herkese timsah dedik, ama... timsah değildi. | Open Subtitles | ولقد قلنا لكل الناس بإنه تمساح .. ولكنه لم يكن تمساحاً |
Hastalık ve savaşı ortadan kaldıran , bizi insan gibi düşünmeye sevkeden adama ... 4400 yeteneklerini herkese sundu ve hepimizin yaşamı daha iyi bir hal aldı. | Open Subtitles | رجل هزم المرض و الحرب و غير تفكيرنا لما هو انساني لقد جعل قدرات ال 4400 متوفرة لكل الناس |
Özellikle de herkese senden ne kadar hoşlandığımı söyledikten sonra. | Open Subtitles | اقصد ، خصوصاً بعد ان قلت لكل الناس كم انت تروقين لي |
Sen herkese sevgi verdin..ve hiçbir karşılık beklemedin | Open Subtitles | أنت تعطي الحب لكل الناس ولا تتطلب شيء بالمقابل |
Kardeşim, sen herkese sevgini verdin ve karşılığında hiçbir şey beklemedin. | Open Subtitles | أنت تعطي الحب لكل الناس ولا تتطلب شيء بالمقابل |
Kraliçe Sonya'ya, HBO'daki* herkese ve de Higgs Boson Gözlemevi'ne teşekkür ediyorum.. | Open Subtitles | البروفيسور جون فرينك شكرا لكى أيتها الملكة سونيا و شكرا لكل الناس فى مرصد هيجز بوزون |
Bütün bunları henüz herkese ulaştıramadık. | TED | نحن فقط لم نوفل هذه الأشياء لكل الناس. |
Ümit ediyorum ki yarın buradan size bir veya daha fazla nesne göstereceğim, fakat bu günlük buraya gelen ve onun hakkında konuşan herkese teşekkür etmek istiyorum | TED | إذاً ، آمل أن أريكم غداً واحد أو أثنين من هذه الأشياء على المنصة، لكن بالنسبة لليوم رغبت في أن أقول شكراً لكم لكل الناس الذين أتوا وتحدثوا معنا حولها. |
herkes için dünya çöplükle dolu anlamsız, çirkin, işe yaramaz şeylerle. | Open Subtitles | لكل الناس الباقيين العالم مليء بالخردة لا تعني شيئا, بشعة أشياء مكسورة |
Senin gibi dengeli ve zeki bir adamın olması herkes için daha iyi. | Open Subtitles | أفضل لكل الناس لما يمتلكه من أعتدال و حكمة كشخص مثلك |
Pek çok insan gibi, Wesenlar da herkes için değildir. | Open Subtitles | كمعظم الناس, معرفة الفيسن ليست لكل الناس. |
Ama bence en önemlisi, Johnny Cash Projesi'nin aksine, herkes için bir şeylere katkıda bulunan küçük bir grup insanın çok fazla zaman harcadığı bir deneyimi gerçekten yapmak istedik. | TED | ولكن الأهم ، في اعتقادي أننا اردنا حقا صنع خبرة مختلفة عن مشروع جوني كاش، حيث قام عدد صغير من الناس بامضاء الكثير من الوقت لتسهم بشيء لكل الناس. |
herkes için daima herşeyin doğrusunu yaptın. | Open Subtitles | أنت دائما تفعل الشيء الصحيح لكل الناس |
Bence herkes için en iyi çözüm bu. | Open Subtitles | لإننى أعتقد أن هذا أفضل حل لكل الناس |
Aslında, bu kutlamalara katılacak tüm insanlar için güzel bir...olay... | Open Subtitles | فى الحقيقة ، الفخر لكل الناس الذين سيشاركون فى هذه الإحتفالات |
İlk olarak, dünyanın tüm insanlara yeterli yiyecek, temizlik ve eğitim sunmak için yollar araması gerekecek. | TED | أولاً على العالم أن يبحث عن طرق لتأمين غذاءٍ كافٍ وصرفٍ صحي وتعليم لكل الناس . |