"لكنتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • olurdun
        
    • olsaydın
        
    • olsan
        
    • olsaydım
        
    • çoktan
        
    • olsaydık
        
    Biliyorsun ki, bir başkası olsaydı bana neden hala kelepçeyi takmadığımı soruyor olurdun. Open Subtitles تعلم، إذا كان هذا شخص آخر لكنتَ ستسألني لِمَا وضعتُ الأصفاد عليه بالفعل
    Canını yakmak isteseydi şu an kendi kanında yatıyor olurdun. Open Subtitles لو أرادت إيدائك لكنتَ الآن مُستلقياً في حمام مِن دِمائك
    Fakat bana kalsaydı çoktan ölmüş olurdun. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر بيدي لكنتَ أنت ميتاً بالفعل
    Eğer altıncı sınıfta olsaydın sen ve diğer salaklar hala benim ilk dönem İngilizce sınıfımda olurdunuz. Open Subtitles لو كنت في الصف السادس لكنتَ مازلت مع باقي الطائشين في حصة الإنجليزية لديّ
    Eğer takımını toplamak konusunda ciddi olsaydın hangi üç doktorla çalışmak istediğin konusunda hiç şüphen olmazdı. Open Subtitles ،إن كنتَ جادّاً بشأن تزويد فريقكَ بعاملين لكنتَ علمتَ فعلاً أيّ 3 أشخاص تبغي
    Eğer gerçek bir arkadaş olsan, bunu bilirdin ve bilgin olsun, sana indirim yapacaktım ama seni aşağılamak istemedim yani eğer istersen şu işe devam edip yarıda kes. Open Subtitles لو كنتَ صديق حقيقاً ، لكنتَ عرفت ذلك وفقط للعلم ، كنتُ سأعطيك خصم ولكن لم أرد أن اهينكَ
    Genç adam, eğer senle konuşuyor olsaydım, bunu anlardın. Open Subtitles أيها الشاب ، لو كنت أوجه حديثي إليك لكنتَ عرفتَ ذلك
    Eğer edemeseydim, şu anda irkilmek yerine ölü olurdun. Open Subtitles أتعلم لو أني لم أتحكم بهِ لكنتَ ميتاً الآن بدل أن تجفل هكذا
    Hayatımı kurtaran kadını bir an önce infaz etmeye çalıştın ve ben ölmüş olsaydım sen şimdi Başkan olurdun... Open Subtitles لقدْ هرعتَ لإعدام المرأة التي أنقذت حياتي لو كنتُ ميّتاً لكنتَ الحاكم الآن
    Beni tanımasaydın yine bu odada olurdun. Open Subtitles لو لم تعرفني، لكنتَ في هذه الغرفة مع ذلك
    Beni tanımasaydın yine bu odada olurdun. Open Subtitles لو لم تعرفني، لكنتَ في هذه الغرفة مع ذلك
    Ben olmasam, etkileyici birkaç parti numarası olan güçlü bir adamdan ibaret olurdun. Open Subtitles من دوني لكنتَ مُجرّد رجلاً قوياً ذو قائمة من حيل الخفلات السحرية.
    Geri dönmem için tek neden sen olurdun. Open Subtitles لكنتَ السبب الأوحد لعودتي. يسؤني أن أترككم وينقصكم رجل.
    Lütfen. Beni yakalayabilseydin şimdiye kadar yapmış olurdun. Open Subtitles أرجوك، لو كنتَ قادراً على القبض عليّ لكنتَ فعلتَ ذلك الآن
    Çünkü anlaşmayı imzalamış olsaydın yerimizi helikopterinden tespit edip dikkatimizi çekmek için avuç avuç altın saçabilirdin. Open Subtitles لأنّك لو وقّعتَ العقد، لكنتَ لمحتَنا من مروحيّتك و رميتَ لنا الذهب لتلفت انتباهنا.
    Dostum olsaydın dışarıya çıkıp bir daha geri gelmezdin. Open Subtitles لكنتَ ستذهب عبر هذا الضباب ولا تعود أبداً
    Cidden, eğer erkek olsaydın, bu kızı seni oyuna getirdiği için öldürürdün. Open Subtitles جدياً، لو كنتَ رجلاً من أي نوع لكنتَ قد قتلتها لطريقة تلاعبها بك
    Eğer onu kurtarabilecek olsan kurtarırdın. Open Subtitles إن استطعتَ إنقاذها، لكنتَ أنقذتها
    KONTROL'den olsan sen çoktan ölmüştün. Open Subtitles لو كنتَ من (كونترول) ، لكنتَ أنت ميتاً الآن
    yabancı birinin evinde olsaydık, o videoyu izlerdin. Open Subtitles لو كنّا في منزل شخصٍ غريب لكنتَ تابعتَ المشاهدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus