"لكنكم يا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Pardon ama siz biraz, nasıl desem, yavaş sayılmaz mısınız? Open Subtitles أنا آسف، لكنكم يا رفاق بصراحة نوعاً ما بطيئون للغاية.
    ama siz hücumu yaşamadınız. Open Subtitles لكنكم يا رجال لم تروه لكن كان هناك هجوم؟
    ama siz beni korursunuz değil mi? Open Subtitles لكنكم يا أصدقاء يمكنكم أن تحموني ، أليس كذلك؟
    Böyle olduğu için üzgünüm ama sizler bana çok kötü davrandınız. Open Subtitles أنا آسف لأن الأمور قد وصلت إلى هذه الدرجة لكنكم يا رفاق كنتم سيئين معي
    Can sıkıcı bir durum olduğunu biliyorum, mankafa ama hepinizin kendi evi var artık. Open Subtitles لكنكم يا أطفال لديكم الحق أن تفعلوا ما تشائون في منازلكم الخاصة حسناً
    Sana sürtük gibi davran diyen yok, ama ikiniz aylardır çıkıyorsunuz eğer o anlamda birlikte olmadıysanız, birlikte olduğunuzu nereden anlayacaksın? Open Subtitles لا احد يدفعك لان تكوني كذلك لكنكم يا رفاق تواعدون بعض منذ شهور ان لم تكونوا مع بعض بهذه الطريقة
    Ailem fıttıracak. Yanlış anlama ben ailemi seviyorum ama siz birbirinizle gerçekten konuşuyorsunuz. Open Subtitles أحب عائلتي ، لا تفهمني علي محمل الخطأ و لكنكم يا رفاق تتحدثوا مع بعضكم البعض
    ama bilirsin, siz belki biraz zıt olabilirsiniz. Open Subtitles لكنكم يا رفاق قد تبدون مختلفين بعض الشيء حتى تفهموا بعضكم البعض.
    Biraz klişe ama siz eşcinseller dekorasyon işini gerçekten biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أعني، انها رسومات، لكنكم يا رفاق تعرفون حقا طريقة الزخرفة؟
    Çok sıkıntılı bir görevdi ama siz altından kalktınız. Open Subtitles لقد كان عملاً حقيراً لكنكم يا شباب قد تقدمتوا لذلك , حقاً
    ama ciddiyet istiyorsanız, buna saygı duyarım. Open Subtitles لكنكم يا رفاق تريدون اخذ الأمور على محمل الجد أحترِم هذا
    ama şehir park kurallarını... ihlal ediyorsunuz. Open Subtitles آسف و لكنكم يا رفاق تتعدون على قانون المواقف في المدينة
    Şimdi, bir keresinde ben bırakıyordum ama sizler beni "Don't Stop Believing" ile geri getirdiniz. Open Subtitles الآن , كنت سأنهيها سريعا "لكنكم يا رفاق ارجعتموني مع " دونت ستوب بليفن
    ama sizler harikaydınız. Open Subtitles . و لكنكم يا أصحاب كُنتُم رائعين
    Pardon ama emeği geçenler kısmına kadar konuşacak mısınız? Open Subtitles ..... آسف ، لكنكم يا رفاق مجرد الحديث عن هذا الامر
    ama siz çocuklar, gerçek şeysin. Open Subtitles لكنكم يا رفاق كنتم جنود حقيقيين.
    ama siz görüşmüyordunuz Lacey. Open Subtitles لكنكم يا رفاق لا ترون بعضكم، (لايسي)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus