"لكنكِ لن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Gidebilirsin imparatoriçe... Ama asla yeterince uzağa kaçamazsın! Open Subtitles يمكنكِ الركض، صاحبة العظمة لكنكِ لن تركضي بعيد جداً
    Tamam, taktım Ama kimseye söyleyemezsin çünkü beni kovarlar. Open Subtitles لقد تعقبتها لكنكِ لن تخبري أحد لو وجدوها سيطردوني
    Ama onu bir daha görmeyeceğini biliyorsun değil mi? Open Subtitles لكنكِ لن تريه ثانية. أنتِ تعرفين هذا .. أليس كذلك ؟
    Eğer ölmek istiyorsan, senin için hava geçirmez odayı açarım Ama Viperlarımdan birini yanında götürmeyeceksin. Open Subtitles إذا كنت تريدين الموت فسأفتح العادم الهوائي لك لكنكِ لن تقومين بأخذ إحدى مركباتى معك
    Ama eğer ona iğne yapmazsan hiçbir zaman bu seviyeye gelemezsin. Open Subtitles لكنكِ لن تصلي إلى هناك لو انكِ لم تحقنيها
    - Bilmiyorum Ama denemezsen arkadaş edinemezsin. Open Subtitles لا أعرف لكنكِ لن تكوني اصدقاء ان لم تحاولي
    Tabii, olur. Sarı saçların erkeklerde etkili olabilir Ama beni yerimden oynatamazsın bayan. Open Subtitles حسنا، ربما يفيدك الشعر الأشقر مع الرجال لكنكِ لن تنجحي معي آنستي
    Dükkânda iyi gibi gelmişti. Ama koltukla ilgili şu var ki... Open Subtitles شعرتُ بالراحة في المتجر لكنكِ لن تعلمي شيئاً عن أي كرسي...
    Ama bu bebeği tek başına büyütüp işleri tek başına batırmayacaksın. Open Subtitles لكنكِ لن تربي هذا الطفل لوحدكِ وتخربيه لوحدكِ
    Özür dilerim, kim bilir hakkımda ne düşünüyorsundur Ama onunla evlenemezsin. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً و أنا أتصور ما الذي تفكرينهُ عني، لكنكِ لن تتزوجي هذا الرجل
    Ama kendini buraya kapatırsan onunla hiç karşılaşamayacaksın. Open Subtitles لكنكِ لن تقابليه طالما أنتِ مختبئة هنا جيد.
    Şey, gerçekten çok cömertsin anne Ama senin bir yere gittiğin yok. Open Subtitles حسناً, هذا كرم كبير منكِ يا أمي و لكنكِ لن تذهبي إلى أي مكان و أنا أعتقد
    Hiç şüphem yok. Ama bunu yalnız yapmayacaksın. Bu sefer olmaz. Open Subtitles لا، لا ليس لدي شك إطلاقاً لكنكِ لن تفعلي ذلك بمفردك هذه المرة
    Yani eğer burası zarar görürse, yüzleri tanıyabilirsin Ama o insanı gördüğünde her zaman hissettiğin şeyleri hissetmezsin. Open Subtitles ,لذا, فإن تعرض للضرر ,فلربما تعرفتِ على الوجوه لكنكِ لن تكني نفس المشاعر التي إعتدتِ عليها ,عندما تري ذلك الرجل
    Beni azdırabileceğini sandın, Ama yapamazsın. Open Subtitles تعتقدين أنكِ قد تغوينني ، لكنكِ لن تُفلحي
    Ama daha çok iş olsa bile kimsenin dırdır ettiğini duymazsınız. Open Subtitles لكنكِ لن تسمعين صوت توجع أى شخص هُنا حتى إذا كان مزيد من العمل
    Yapmayacaksın Ama, çünkü ben ölürsem ne olacağını bilmiyorsun. Open Subtitles لكنكِ لن تفعلين، لأنكِ لا تعرفين ماذا سيحدث عندما أموت
    Beni yenebilirsin Ama yine de buradan kalıcı bir yara almadan çekip gidemezsin. Open Subtitles قد تهزمينني, لكنكِ لن تخرجي من هنا بدون على الأقل عرج من النوع حاد لمدى الحياة.
    DCFS'i kandırabilirsin, Ama bizi kandıramazsın. Open Subtitles ربما استطعتى خداع شئون الأطفال لكنكِ لن تتمكنى من خداعنا
    Ama başaracağını düşünmesen burada olmazdın değil mi? Open Subtitles لكنكِ لن تكوني هنا لو لم تكوني تعتقدين أن بإمكانكِ فعلها , أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus