"لكنك أخبرتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bana
        
    • sen bana
        
    Cevizli şekerleme ve dondurma yiyordum Ama bana, bunun naneli çikolata kırıntısı olduğunu söylüyordun. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنها رقاقة شوكولاتة بالنعناع
    Ama bana anlattınız, 3 hafta önce eğer böyle bir durum olursa diye, bana bunu kanıt niteliğinde anlattınız. Open Subtitles لكنك أخبرتني قبل ثلاثة أسابيع بحيث إذا حصل و حدث هذا الموقف، فستحصل على الدليل.
    Ama bana geceleri çalışıyorum demiştin. Open Subtitles لكنك أخبرتني بأنك تعمل في الليل
    - Şey sen bana kontrol edeceğini söyledin. - Ve sen de bana biraz dinleneceğini söyledin. Open Subtitles ـ حسن ، لكنك أخبرتني أنك ستفعل ـ وأنت أخبرتني أنك ستحصلين على بعض الراحة
    yardımına ihtiyacım olmuştu ve sen bana kısaca düş yakamdan demiştin. Open Subtitles طلبت مساعدتك يوما ما لكنك أخبرتني أن أحصل على حياة
    Ama bana kahve masasını fazla önemsemediğini anlattın. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنه لا يهمك الطاولة
    Ama bana emeklediğimiz yerde P.I. için orada olduğunu söyledin, ve P.I asla oraya görevlendirilmezmiş. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنك ذهبت إلى الممر مع "العمل بالسجن" و لم يكلف السجناء بالذهاب هناك أبداً
    Ama bana grip olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles لكنك أخبرتني بأنها أصيبت بلسعة حشرة
    "Ama bana bu hafta köpek alacağına söz vermiştin." Open Subtitles "لكنك أخبرتني أنك ستخصّي كلابنا هذا الأسبوع"
    Ama bana onu koruduğunu söyledin. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنك تحميها
    Ama bana söyledin. Open Subtitles لكنك أخبرتني
    Ama bana anlattın. Open Subtitles لكنك أخبرتني.
    Ayrıntılara takılıyor gibi olmak istemem ama sen bana "sırf başa belasın, eşyalarını alıp defol" demiştin. Open Subtitles ...لا أحب ذكر التفاصيل ، لكن لكنك أخبرتني أني أسبب المشاكل وطلبت مني جمع أغراضي ومغادرة المكان
    Hayır, hiçbirşey bitmedi, ve biliyorum sana anlaşmayı geri çevirmeni söylemiştim, fakat sen bana bunu para için yapmadın... Open Subtitles ،كلّا ، لمْ ينتهي أمرها وأعرفُ بأنني أخبرتك ،بأن ترفض تلك التسوية لكنك أخبرتني ...بأنكَ لا تقومُ بها لأجل المال و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus