"لكننا يجب أن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Kendini kötü hissetmeni anlıyorum ama şüpheliye yardım etmesini mi beklemeliydik? Open Subtitles أنت منزعج ,وانا أتفهم ذلك لكننا يجب أن نعطيه فرصه اخرى
    Suçtan sorumlu değiliz ama bunun vicdan yüküyle yaşamak zorundayız! Open Subtitles ربما لا نكون مجرمين و لكننا يجب أن نعيش مع ضميرنا
    Ìçeri davet etmek isterdim ama müzigi iyice kismamiz gerekecek. Open Subtitles أتمنى بأنني أستطيع أن أطلب منك الدخول، لكننا يجب أن نبقي مستوى الموسيقى السييء منخفض
    ...ama bizler yüce Tanrı'nın bize ihsan ettiği her türlü şeyi yemek zorundayız... Open Subtitles لكننا يجب أن نأكل القطع الصفراء المتهالكة التي قدمها لنا جلالته
    İkiniz de çok güzelsiniz ama pastayı yemek için babanıza doğum günü şarkısı söylememiz gerekiyor. Open Subtitles كلاهما جميلان جدا لكننا يجب أن ننتظر حتى نغنى أغنية كل سنة وانت طيب لبابا قبل أن نأكل الكعكة
    ama yakın bir zamanda birlikte bir akşam yemeği yiyelim. Open Subtitles لكننا يجب أن نجتمع على العشاء قريباً حقاً
    Tamam, bunu yapabiliriz. ama başka bir şey daha yapmalıyız. Akıllarına ismimizi kazıyacak bir şey. Open Subtitles لكننا يجب أن نفعل شيئاً آخر لإبقاء أسمائنا في أذهانهم
    Evet, ama onlardan iki tane görmeliydik. Open Subtitles بورت: نعم، لكننا يجب أن نكون رؤية إثنان منهم.
    Efendim, herşey kontrolüm altında, ama konuşmamız gerek, şahsen. Open Subtitles سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً
    Ben bu kadar, gerçekten kırmak istemem ama gitmeliyiz. Open Subtitles أنا أكره أن أفصل هذا أنا حقاً أكره ، لكننا يجب أن نذهب
    Dinle, ama biz takılmalıyız, en azından. Open Subtitles لذا، إستمع، لكننا يجب أن نجتمع، على الأقل،
    Tamam. Evet, ama o zaman daha uygun bir şey bulmalıyız. Open Subtitles نعم ، نعم ، لكننا يجب أن نجد شيء أكثر خصوصية...
    Onun tam bir baş belası olduğunun farkındayım ama ona pazartesiye kadar göz kulak olmak zorundayız. Open Subtitles لا تلوى سروالك أعرف بأنه ألم في الرقبة لكننا يجب أن نحافظ عليه في أمان حتى يوم الإثنين فقط
    Şimdi, korkuluğu yok edebiliriz ama ağacı bulmalıyız. Open Subtitles , الآن , نحن لا نستطيع تدمير الفزّاعة لكننا يجب أن نجد الشجرة
    Önerin için sağol ama onların bizi aramalarını beklemeliyiz. Open Subtitles شكراً للنصيحة لكننا يجب أن ننتظرهم حتى يتصلوا بنا
    Onları yanımıza alabiliriz, ama bu köpekleri yıkamalıyız çünkü çok kötü kokuyorlar. Open Subtitles نستطيع أخذهم معنا و لكننا يجب أن نزيل هذه الرائحة النتنة
    Yardım etmek isterim ama bir yere yetişmemiz gerekiyor. Open Subtitles أودّ أن أساعد، لكننا يجب أن نكون في مكان ما
    ama sen ve ben ikimiz de diğer yolların nereye öncülük ettiğini biliyoruz. Open Subtitles و لكننا يجب أن نعرف الى اين تؤدى الطرق الأخرى
    Hepimiz kaybımıza üzülüyoruz ama bundan bir ders almalıyız. Open Subtitles نحسّ جميعاً بمرارة الخسارة هنا، لكننا يجب أن نتعلّم درساً من هذا.
    Yakında benim savaş köpeğim! ama bunu benim yolumdan yapmalıyız! Open Subtitles قريباً يا كلبي المحارب, لكننا يجب أن نفعلها على طريقتي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus