"لكننا يجب ان" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Anneni ben de özlüyorum ama artık yolumuza devam etmeliyiz. Open Subtitles , أنا أفتقد أمك أيضا لكننا يجب ان نستمر بالحركة
    Çok güzel ama gece havası almalıyız. Open Subtitles رائع جدا.. لكننا يجب ان نعبر هذا الهواء المظلم
    Devamı var, ama yarına kadar beklemeliyiz. Open Subtitles يوجد تكملا لها لكننا يجب ان ننتظر الى الغد
    O olduğunu varsaymalıyız. Belki haklısın ama o olduğunu varsaymalıyız Open Subtitles يجب أن نعتبر أنه هو ربما تكون انت على حق, لكننا يجب ان نضع هذا فى اعتبارنا
    Belki daha hazır değilizdir. ama konuşma noktasına gelmek zorunda kalacağız. Open Subtitles ربما لم نصل لتلك المرحلة بعد لكننا يجب ان نصل لتلك المرحلة
    Kızgınlığınızı anlıyorum, ama biz de önlem almak zorundaydık. Open Subtitles انا افهم غضبك .لكننا يجب ان ناخذ حذرنا
    - Kesmeliyim, ama devam etsek iyi olacak. Open Subtitles -لديه الشجاعه للحضور الى نفس الفندق -اكره المقاطعه و لكننا يجب ان نذهب
    Şey, her şeyi açıklayamam, ama yine de konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles حسنا , لا استطيع ان اشرح اية شئ , لكننا يجب ان نتحدث مرة اخري .
    Hayır, ama şehrin içinden geçmelisin. Open Subtitles لا، لكننا يجب ان نذهب من خلال المدينة
    Sanırım fazla tedbirli davranıyorum, ama sizin... Open Subtitles ! قط اكون شديد الحذر , لكننا يجب ان..
    ama emin olmak zorundayız. Open Subtitles لكننا يجب ان نعلم للتاكيد
    ama onlarla yüzleşmeliyiz. Open Subtitles لكننا يجب ان نواجه اشياء
    ama hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles لكننا يجب ان نتخطى الامر
    Dinle, Crawford, çok üzgünüm ama seni göndermemiz gerek. Open Subtitles (اسمع (كراوفورد انا اسفة حقا لكننا يجب ان نسرحك
    ama en önemlisi çok ama çok sessiz olmalıyız. Shh. Open Subtitles لكننا يجب ان نكون هادئين جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus