"لكنني أريد" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama sana
        
    • ama şu
        
    Ama ben ahırların başına geçecek kişinin yeni takımlar isteyeceğini düşünüp sipariş verdim. Open Subtitles لكنني أريد الإفتراض أن من يتولى الكسوة أخيرة ربما يعيد تولي أدوات الكي
    Yapıştırıcı beyinde kullanım için tasarlandı Ama ben kalbinizde denemek istiyorum. Open Subtitles الغراء صمم كي يستخدم في دماغك، لكنني أريد تجربته في قلبك.
    3 çeşniyle birlikte getiriyorlar, Ama ben domates çeşnisi istiyorum. Open Subtitles . إنها تأتي بثلاث أنواع و لكنني أريد بطعم الطماطم
    - Gelmememi söylediğini biliyorum Ama sana destek olmak istiyorum. Open Subtitles انظر, أعرف أن سألتني ألا آتي لكنني أريد أن أدعمك
    Hayır ama şu parça küp olayını tartışmak istiyorum. Open Subtitles - لا لكنني أريد التناقش في موصوع ذرات المكعبات
    Ama ben ahiret inancının nasıl dinin bir parçası haline geldiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles لكنني أريد معرفة كيف اصبحت .حياة مابعد الموت للمرة الأولى جزء من الدين
    Hepimiz sahiden anlıyoruz ve hepimizin şu küresel dijital şöminemiz var değil mi? Ama ben sizinle dünyayı paylaşmak istiyorum, çünkü siz de bir kabilesiniz. TED جميعنا يفهمها حقاً. كلنا نملك تلك المدفأة الرقمية، أليس كذلك؟ لكنني أريد مشاركتكم ذلك العالم لأننا أيضاً قبيلة.
    Ama ben soruşturmanın sürmesini istedim. Open Subtitles لكنني أريد المضي في التحقيق لهذا لعبت دور الخروج عن السيطرة
    Evet, bu iyi olurdu, Ama ben sadece kartı istiyorum. Open Subtitles نعم, ذلك من شأنه أن يكون لطيفاً، لكنني أريد البطاقة فحسب
    Samantha? Biliyorum, insanlar bunu söylerken ciddi değildir Ama ben ciddiyim. Open Subtitles قولوا لي الحقيقة غالباً لا يريدها الناس حقاً، لكنني أريد
    L l gerekmez biliyorum, Ama ben istiyorum. Open Subtitles أعرف أنني لا أحتاج لفعل هذا لكنني أريد أن أفعل هذا
    Evet, Ama ben istiyorum T. AT , ona değil anlatmak için bir olmak Open Subtitles أجل ، لكنني أريد أن أكون أنا التي أقول له و ليس أحد آخر
    Tamam, bu yıllar sürebilir. Ama ben senin için o erkek olmayı istiyorum. Open Subtitles حسناً أنا أعرج بعض الشيء و لا بأس بهذا و لكنني أريد أن أكون ذلك الشخص بالنسبة لك
    Ama ben geri seninle birlikte olmak istiyorum çünkü kim olduğumla ilgili dürüst olmak istiyorum. Open Subtitles لكنني أريد ان أعود إليك لأنني اريد أن اكون صادقاً حيال نفسي
    Babam, bana hiçbir şey öğretmedi, Ama ben, senin için iyi bir baba olmak istiyorum. Open Subtitles لميعلمنيأبي, لكنني أريد أن أكون والد رائع لك
    Biliyorum hepinizin karmaşık aşk hayatlarınız var ve sırlarınız ve budalalıklarınız, Ama ben daha fazlasını istiyorum. Open Subtitles , أعرف أن جميعكم لديه حياة عاطفية متدهورة , و لديكم أسرار و سخافات لكنني أريد المزيد
    Herkesinö çamaşırlarını yıkamaktan, bizim yemeğimizi yemenden sorunu olmayabilir Ama ben neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles قد يوافق الكل على غسلك لملابسك و تناولك لطعامنا لكنني أريد معرفة ما يجري
    Ama sana şunu söylemek istiyorum ve apaçık söyleyeceğim. Open Subtitles لكنني أريد مواجهتك بهذا، وأريد أن أواجهك به بصراحة
    Ama sana bakmak seninle çocuk yapmak ve seninle yaşlanmak istiyorum. Open Subtitles لكنني أريد الإعتناء بكِ أحصل على الأطفال معكِ وأكبر في السن معكِ.
    Ama sana şunu söyleyebilirim ki ölmek istemiyorum. Open Subtitles لكنني أريد أن أخبرك أنا لا أريد أن أموت
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama şu an kendim için de bazı cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles , آسفة لتخيب ظنك لكنني أريد اجابات لنفسي أيضاً الآن - ماذا؟ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus