"لكنها ما" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Bence çok fazla soğan koyuyordu, ama yine de çok iyi bir sostu. Open Subtitles كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل لكنها ما زالت صلصة شهية جداً
    Bence çok fazla soğan koyuyordu, ama yine de çok iyi bir sostu. Open Subtitles كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل لكنها ما زالت صلصة شهية جداً
    Bunun doğru cevap olmadığını biliyorum ama önce bunu yaparım. Open Subtitles أعرف أن هذه ليست الإجابة الصحيحة، لكنها ما سأفعله أولًا.
    O belki karanlık ama yine de senin bir parçan. Open Subtitles أعني, قد تكون شريرة فعلًا لكنها ما زالت جزءًا منكِ
    İki hafta içinde ebadı iki katı oldu ama tümörün büyümesi yavaşladı, gene de hızlı şekilde büyüdü. TED تباطأ معدل نمو الأورام، لكنها ما زالت تنمو بسرعة، ضعف حجمها على مدى أسبوعين،
    Artık Cresap's Landing'e uğramıyor ama her geçişinde düdüğünü öttürüyor. Open Subtitles لم تعد ترسي هنا، لكنها ما زالت تصدر صوتاً من بوقها كلما مرّت من هنا
    - Haydi, boş verin o süprüntüyü. - Çok şirin, ama belli ki yeni gelmiş. Open Subtitles أَتْركُ هذة الدورك لوحدها جميل، لكنها ما زالَت شابة
    Çeşmelerim harikadır ama bu bitkileri hiç sevmiyorum. Open Subtitles نافوراتى ليس فى الواقع من فيرساى لكنها ما زالت باردة , أكره هذه النباتات
    Kendisi yaşlanmış olabilir ama hâlâ nüktedanlığını koruyor. Open Subtitles إنها سيدة كبيرة في العمر و لكنها ما زالت محتفظة بخفة دمها.
    Bana onu bırakmamı söyledi. Çabaladım ama buna izin vermedi. Open Subtitles أمرنى أن أضعها جانباً حاولت لكنها ما كانت لتتركنى
    Sizi tanıştıracaktım ama pek bir şey söyleyemez. Open Subtitles كنت سأقدمها لك لكنها ما كانت ستقول الكثير
    ama biz bunun gibi olsun ya da olmasın kim olduğunu. Open Subtitles لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه
    Hoş bir hava vermeye çalıştım, ama hala biraz küflü. Open Subtitles لقد عرضتها على الهواء لفترة و لكنها ما زالت مشبرة قليلا
    ama uğruna yanıp tutuştuğu huzura bir türlü kavuşamadı. Open Subtitles لكنها ما زالت لا تستطيع أن تجد الفداء الذي رغبت فيه
    Ateşim düştü ama her yerim ağrıyor. Open Subtitles كيف حال ذراعك ؟ أجل لقد ذهبت الحمى و لكنها ما تزال تؤلمني
    - Çok uzun zaman önceydi. - ama o hala şuracıkta, seninle. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد لكنها ما زالت معك، هنا
    Mükemmel bir macera yaşadık, hatta çoğu insanın hayatı boyunca sahip olabileceğinden bile daha büyüğünü, ama bu gerçek değildi. Open Subtitles كان لدينا مغامرة ممتازة لم يحصل عليها كثير بحياتهم لكنها ما كانت حقيقية
    Şu çocuğun annesi, ama hâlâ çok iyi. Open Subtitles إنها أم الأطفال، لكنها ما زالت بخير جداً
    Sahte bir isimle,ama yine de okul,bilirsin? Open Subtitles تحت إسم مستعار ، لكنها ما زالت مدرسة أتعلم ذلك؟
    Öksürdüğünü duyduk ama kapıyı açmadı. Open Subtitles لقد سمعنا السعال لكنها ما كانت لترغب بفتح الباب , أمك ركلت الباب للداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus