"لكنهما" - Traduction Arabe en Turc

    • Fakat
        
    • Ama onlar
        
    • Ancak
        
    • ettiler
        
    Fakat onlar donmuş değil, aslında kaynaşıyorlar. TED لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج.
    Bildiğiniz diğer iki kişi de tahta dingil yapmada çok iyi Fakat ok başı yapmada ümitsizler. TED اثنان آخران تعرفهما جيدين جدا في صنع العصا، لكنهما سيئان في صنع الرؤوس.
    Önce uykumu çaldılar, yorgun Fakat açık gözler, bir şeyler kaçırdığımı düşünürken, belki de süvari hâlâ geliyordur. TED كان أول شيء أخذوه هو نومي، عينان مثقلتان لكنهما مفتوحتان، أفكر بأني ربما فقدت شيئًا ما، ربما لا يزال الفرسان قادمون.
    Katılıyorum Ama onlar ilişkilerine devam ettiler ve çok mutlu oldular. Open Subtitles موافق,لكنهما استمرا بعدها وعاشا حياة سعيدة بعدها
    Ama onlar saraya taşınacaklar ben gübrelerimle kalacağım ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles لكنهما سينتقلان إلى القصر وأنا سأبقى في المزرعة وأدير الأمور
    Bir şekilde benzerler, Ancak çok farklı anlamlara gelirler. TED قد تبدوان متشابهتين لكنهما بمعنيين جد مختلفين.
    Birbirlerine asla dokunamayacaklarını biliyorlar, Fakat denemekten asla vazgeçmiyorlar. Open Subtitles إنهما يعلمان أنهما لم يتماسا و لكنهما لن يتوقفا عن المحاولة
    Fakat yine de benim odaya girmeme izin vermemişlerdi. Open Subtitles لكنهما لم يتركانى أدخل غرفة الضوء على أى حال
    Fakat onlar sadece benden onlara birşeyler getirmemi istediler. Open Subtitles لكنهما كانا يقولان لى أن أحضر لهما أشياء
    Fakat daha ergenlemediğimizi tamamlamadığımız göz ününe alınmalı. Open Subtitles و لكنهما الآن يقويانِ علاقتهما بسبب مراهقتهما المتأخرة.
    Onlar usta ve öğrenci idiler Fakat şimdi karı koca. Open Subtitles لقد كانا معلماً و تلميذة و لكنهما الآن زوجين
    Fakat onlar bu sonuca varan tek araştırmacılar değillerdi. Open Subtitles و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة.
    İntikam alevleri yavaş yanıyor olabilir Fakat şu an yanıyorlar. Open Subtitles نيران الإنتقام قد تحترق ببطىء، لكنهما يحترقان الآن.
    Ama onlar sizin çocuklarınıza bakacak, hatta onlara oyuncaklar alacaktır. Open Subtitles لكنهما سيجالسان أطفالكما و يعطونهم ألعاباً في بعض الأوقات
    Ama onlar iyi birer koca ve baba olacaklardır. Open Subtitles لكنهما سيكبران ليكونا أبوين وزوجين صالحين
    Memnun olduk. İki kızım daha var Ama onlar dans ediyorlar. Open Subtitles تسعدنا رؤيتك لدي بنتين آخرتين، لكنهما يرقصان بالفعل
    Memnun olduk. İki kızım daha var Ama onlar dans ediyorlar. Open Subtitles تسعدنا رؤيتك لدي بنتين آخرتين، لكنهما يرقصان بالفعل
    Şey bu onayladığım bir şey değil Ama onlar birer yetişkin. Open Subtitles معاً , حسناً , ليس أنني غير موافق لكنهما راشدين
    Bizden çok daha yapılı yani iri yarı değillerdi, Ancak bizi askeri karargaha götürmekte kararlılardı. TED لم يكونا أكبر منا، لكنهما أصرّا على أخذنا إلى قاعدتهما العسكرية.
    Askerlerim onlara nehrin kenarında ateş etmişler. Ancak kaçmayı başarmışlar. Open Subtitles جنودي أطلقوا الرصاص عليهما قرب المعابد لكنهما لاذا بالفرار
    Ancak hem Spirit hem de Opportunity, Kızıl Gezegen'in yüzeyinde suyun bir zamanlar bol olduğuna dair yeterli miktarda kanıt ortaya çıkardı. Open Subtitles لكنهما كشفتا عن دليل مفيد أن الماء كان وفيرا يوما ما على سطح الكوكب الأحمر
    Birkaç gün birlikte yaşadılar ve düğünü iptal ettiler. - Tanrım. Open Subtitles و لكنهما عاشا مع بعضهما ليومين و قررا بعدها إلغاء الزفاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus