"لكنهما كانا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Susamaya başlıyorlardı, Ama nerede su olduğunu biliyorlardı. Open Subtitles شعرا بالظمأ، لكنهما كانا يعرفان أين يوجد الكثير من الماء
    Ama aynı şeyi düşünüyorlardı bir fiske bile vuramazlardı. Open Subtitles لكنهما كانا يفكران مثل بعضهما و لم يتمكن أحدهم من ضرب الأخر
    Ama binlerce dönüm arazileri var. Open Subtitles لكنهما كانا يمتلكان ألف هكتار من الأراضي
    Ben de peşlerinden gitmeye çalıştım Ama hızlarına ayak uyduramayınca izlerini kaybettim. Open Subtitles ،حاولت أن ألحق بهما لكنهما كانا أسرع بكثير وافترقنا
    İki adam birgün daha yaşadı. Artık hareket bile edemiyorlardı Ama yaşıyorlardı. Open Subtitles عاش الرجلين يوماً آخر وكانا بالكاد يتحركا لكنهما كانا أحياء
    Aslinda bence biz tatildeyken bitmisti Ama sanki kendilerini kandiriyor gibiydiler. Open Subtitles في الحقيقة, أعتقد أنه كان منتهياً خلال العطلة لكنهما كانا يتظاهران أو ما شابه ذلك
    Söylerken zorlanıyorum, Ama yarım devrim yapanların, sadece kendi çukurlarını kazdıklarını söylemişlerdi. Open Subtitles يؤلمني هذا لكنهما كانا محقان عندما قالا أن من يصنع نصف ثورة يكون كمن يحفر قبره بنفسه
    Ne söylediklerini duyamadım Ama çok yakın gözüküyorlardı. Open Subtitles لكنّي لم أستطع تمييز ما يقولانه، لكنهما كانا مترقبان جداً
    Evet Ama birliktelermiş, ayrıca oraya gitmiş olduğunu kabul ediyor. Open Subtitles أجل, لكنهما كانا على علاقة وهو يعترف... بأنه كان هناك
    Çocuklar sarhoş olduğunda pek bir şeyleri yoktu Ama o gece ikisi de çok zayıftı. Open Subtitles , حسنا , عندما الأولاد بدأو بالشرب , أنهم حملوا كؤوسهم لكنهما كانا خفيفي الوزن تلك الليلة
    Carsen ve Mikey'den hoşlanmadığını biliyorum, Ama onlar benim kardeşlerimdi. Open Subtitles انا اعلم انك لم تحبي كاريس و مايكي, لكنهما كانا اخواي
    Büyükannemle büyükbabamı görmüştüm Ama tabuttaydılar. Open Subtitles رأيت جدي و جدتي و لكنهما كانا في التابوت.
    Uyandırmak için birkaç kez çimdikledim Ama uyanmadılar. Open Subtitles قرصتهما بضعة مرات لكي أحاول إيقاظهما لكنهما كانا مستغرقان في النوم
    Ama kulede sevişiyorlardı, ne çarpık bir şey. Open Subtitles لكنهما كانا يفعلانها للتو في البرج. هذا منحرف للغاية.
    Ama oradaydılar. Ben 803 oy saymıştım. Open Subtitles لكنهما كانا هناك لقد أحصيت 803 صوتاً
    Ailem gemiyle Bermuda'ya gitmiş Ama inmeye bile korkmuşlar. Open Subtitles والديّ ذهبا في رحلة "بحرية إلى "بيرميودا و لكنهما كانا خائفين من النزول من السفينة
    Ama onlar, sevgi dolu harika insanlardı. Open Subtitles لكنهما كانا أبوين محبين رائعين
    Hayır Ama kesinlikle orda kesildiler . Open Subtitles كلا، لكنهما كانا بالتأكيد مفرومين هناك
    Ama gitmişlerdi. Open Subtitles لكنهما كانا قد ذهبا
    Ama benim en iyi iki kılıç vardı. Open Subtitles لكنهما كانا أفضل مبارزيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus