"لكنه لن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bu
        
    • ama o asla
        
    • - Ama
        
    • ancak
        
    • Ama hiçbir
        
    • ama dönmüyor
        
    NGO'lar ve bağış organizasyonları, ellerinden geleni yapabilirler Ama bu yeterli olmayacaktır. TED المنظمات غير الحكومية والمنظمات المانحة، يمكن أن تفعل أفضل ما لديها، لكنه لن يكون كافيا.
    İstersen sen gidebilirsin. Ama bu hiçbir şeyi kolaylaştırmaz. Open Subtitles حسناً، يمكننا ذلك لو تريدين لكنه لن يسهل من الأمور
    Bayan, sizi korkutmak istemem Ama bu adam istese ayak parmaklarıyla kafanızı bir ceviz gibi kırabilir. Open Subtitles لا تقلقي , ياامي إذا أراد هذا الرجل يمكنه أن يسحق رأسك بين أصابع قدميه كحبة جوزهند صغيرة جدا لكنه لن يفعل
    Onu aileden biri olarak sayın, ama o asla aileden biri olmayacak. Open Subtitles قد تشعران أنه فرد من العائلة لكنه لن يكون كذلك أبداً
    ama o asla bilmeyecek. Open Subtitles "لكنه لن يعلم أبدا لأنقبلتيلا زالتمنعشة"
    - Ama Bill bizi 2. seviyeye ulaştıramaz. Open Subtitles و لكنه لن يستطيع أن يوصلنا للطابق الثانى
    Petrov oturumda destekler gibi konuşuyor ancak benimle özel olarak görüşmüyor. Open Subtitles بتروف سيقوم بالنقاش في الجلسة لكنه لن يلتقي معي بشكل خاص
    Bana işkence edebilirsiniz Ama hiçbir faydası olmaz. Open Subtitles ‏ يمكنكم تعذيبي، لكنه لن يفيدكم في شيء.
    Patlamışa benzemiyor ama dönmüyor da... Open Subtitles حسناً لا تبدو مثقوبه لكنه لن ...
    Ama bu makineler için son olmayacaktı. Open Subtitles لكنه لن يكون المرة الأخير لتكلم الالات هناك
    Yeteneklerini kullanabilir Ama bu durumunda yükselmesi mümkün değil. Open Subtitles التطور الذي بلغه لكنه لن يرتقي في الحالة الراهنة
    Ama bu maçları kazanmana yardımcı olmaz. Open Subtitles حسناً لكنه لن يساعدك بالفوز في المباريات
    Tamam, harika, Ama bu benim görüşmeyi istemediğim gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles حسناً ، ذلك رائعاً ، لكنه لن يغير حقيقة عدم رغبتي لحضور هذه المقابلة
    Şimdi anladım. Elbiselerin seni kızıl güneş ışığından koruyor. Ama bu sıcaklığa fazla dayanamaz. Open Subtitles فهمت الآن، ثوبكم هذا يحميكم من أشعة الشمس الحمراء لكنه لن يصمد طويلاً امام هذه الحرارة
    ama o asla bilmeyecek çünkü öpülesi kadar tatlıyım, yeni Dazzledent yoluyla. Open Subtitles لكنه لن يعلم أبدا لأن قبلتي لا زالت منعشة بطريقة (دانزلدينت) الجديدة
    Michael Scott'la ilgili herşeyi söyleyebilirsiniz ama o asla böyle bir şey yapmazdı. Open Subtitles قلماشئتعن" مايكلسكوت" لكنه لن يفعل ذلك أبداً
    - Ama Bill bizi 2. seviyeye ulastiramaz. Open Subtitles و لكنه لن يستطيع أن يوصلنا للطابق الثاني
    Bu bir insanı ölümden kurtarabilir ancak ancak ölü bir bedeni ya da ölü bedenin başında dikilmiş iri bir adamı ayağa kaldırmaz. TED يمكن لهذا أن يمنع موت أحدهم لكنه لن يعيد إحياء جثة، أو حتى مسخ متشكل من الجثث.
    Ama hiçbir zaman peşini bırakmadı. Open Subtitles يكفي لأدانته, لكنه لن يدعه يفلت
    Patlamışa benzemiyor ama dönmüyor da... Open Subtitles حسناً لا تبدو مثقوبه لكنه لن ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus