Bu size garip gelebilir ama bence robotlar, bize daha iyi bir insan olmamız için ilham verebilir. | TED | أعلم أن هذا سوف يبدو غريبا لكني أعتقد أن الروبوتات يمكن أن تلهمنا لنكون بَشَرا أفضل. |
Belki de, ama bence Andy senin olduğunu biliyor. | Open Subtitles | حسناً، ربما، لكني أعتقد أن أندي يعلم أنه كان أنتِ. |
Klişe olmuş matematikçi düşüncesi çılgın ve eksantrik bir bilimadamıdır ama bence bu biraz haksızlık gibi. | Open Subtitles | الصورة النمطية الكلاسيكية لعالم الرياضيات هو عالم مجنون غريب الأطوار، لكني أعتقد أن ذلك إجحاف نوعاً ما. |
ama sanırım bunu öğrenmenin tek yolu... tüm bunları yaşamak. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو العبور من هذا الإمتحان ومن هذا الإختبار العسير |
Kocanız yaşıyor ama sanırım bir bilgi hatası olmuş. | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة لكني أعتقد أن هناك خطأ ما |
- Hala bayağı haşat durumda ama sanırım bizi çölden kurtarmayı başarır. | Open Subtitles | حسناً لازالت معطلة بعض الشيئ لكني أعتقد أن لديها القدرة إضاءتنا في الصحراء |
Doktor bizimle gelebileceğini söyledi ama bence biraz daha kalmalısın, iyice güçlenmelisin. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنكِ يمكنكِ أن تاتين معنا . .. لكني أعتقد أن هذا السرير مريح لكِ |
ama bence iyi sonuçlar için. Ki bu sonuçlar her şeyden de önemli. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن النتائج الجيدة أهم من أي شئ آخر |
Sadece bir kere psikiyatri rotasyonuna girdim, o yüzden tavsiyem kötü olabilir ama bence boşlukları doldurmaya çalışmalısın. | Open Subtitles | لقد قمت بدورة طب نفسي واحده فقط لذلك قد تكون نصيحتي لك سيئه لكني أعتقد أن عليك أن تملأي الفراغات بذاكرتك |
Aman nazar değmesin ama bence bu Fransızca ödevi gerçekten iyi oldu. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن هذه الصفحة الفرنسية قد تكون جيدة حقا. |
Peki, sen kendi düşündüğün gerçekleri varsayabilirsin, ama bence muhakkak bir yerlerde goofy kromozomu var . | Open Subtitles | يمكنك تجاهل الحقائق بقدر ما تريد لكني أعتقد أن هناك كروموسوم أحمق في مكان ما |
Böyle demek iyi olmayabilir ama bence aşkları hâlen sıcak durumda. | Open Subtitles | ربما ليس من الجميل قول هذا، لكني أعتقد أن علاقة الحب تلك لا زالت مشتعلة اليوم. |
Bir-iki hafta rehberliğe gideceksin ama bence yine kolay kurtuldun. | Open Subtitles | عليك قضاء بعض الأسابيع مع المستشار و لكني أعتقد أن ستخرج من الأمر بسهولة |
Üzgünüm Hank, ama sanırım bu şekilde yapmalıyız. | Open Subtitles | عذرا يا هانك، لكني أعتقد أن علينا التصرف هكذا. |
Uzun zaman önceydi ve kızın yaşı tutmuyordu, ama sanırım konsolosluk bu tarafta. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا لكني أعتقد أن السفارة من هذا الاتجاه |
ama sanırım küçük baş büyük başını devraldı. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن قليل الذكاء يكون لديه رأس كبيرة |
Amerikalıların beşte üçünden fazlası ülkemizde büyük bir kabalık problemi olduğunu düşünüyor ama sanırım bu Amerikalıların en az beşte üçünün toplumun en çirkin dürtülerini besleyen hakaret yönelimli, ipe sapa gelmez söylemlerde bulunma gibi aynı şeylere tıklıyorlar. | TED | ثلاثة أو أكثر من كل خمسة أمريكيين يعتقدون أننا نعاني حاليًا من مشكلة وقاحة كبرى في دولتنا، لكني أعتقد أن ثلاثة من بين خمسة أمريكيين على الأقل يشاهدون نفس المواقع الكريهة التي تروج للشائعات وتغذي أقذر الرغبات في مجتمعنا. |
Bir şey söylemeyecektim ama sanırım babam şeyi devretmeyi düşünüyor... | Open Subtitles | حسناً، لم أكن أنوي قول شيء... لكني أعتقد أن أبي مستعد لتسليميّ... |
Evet, davet için teşekkürler ama sanırım her ikiniz baş başa kalsanız daha iyi. | Open Subtitles | حسناً، شكراً للدعوة، لكني أعتقد أن كلاكما... ستكون أفضل حالاً بمفردك. |
ama sanırım, Jenna beni Maya ile gördü. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن جينا رأتني مع مايا |
Durumu değiştirebilmek için biraz çaba sarf etmeliyiz ama sen sanki biraz... istemiyor. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن هنالك شيء يجب فعله ...لتغيير الحالة, و أنت ...لا تبدو مثل |