"لكني في" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Normalde Los Angeles'ta yaşıyorum ama birkaç hafta burada olacağım. Open Subtitles أنا موقعي في لوس أنجلوس لكني في المدينة لعدة أسابيع
    Evet, o yanıyor ama açıkçası ben şu an için ona çakmıyorum. Open Subtitles نعم ، إنّها جيدة بالتدخين لكني في الواقع لا أضاجعها هذه الفترة
    ama gerçekte psikolojik destek için kadın sığınma evinde oluyorum. Open Subtitles و لكني في الحقيقة في مأوى النساء للحصول على المشورة.
    Doktorunuz dinlenmem gerektiğini söylüyor ama ben işe dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles ،طبيبكم يعتقدُ أنّي بحاجةٍ للراحه لكني في الواقع، متلهفٌ .للعودة للعمل
    Müzik diyorum ama, aslında kastettiğim ses. TED أقول الموسيقى، لكني في الواقع أعني الصوت.
    Hata yaptığımın farkındayım, ama yine de dileğini... kabul etmek istiyorum. Open Subtitles انا اعرف أني ارتكب خطأ لكني في حاجة لتلبية طلبك أريد أن أقول لك الحقيقة
    ama gerçek şu ki, tam olarak elimizde ne var bilemiyorum. Open Subtitles و لكني في الواقع لا أستطيع تحديد ما وصلنا إليه
    Josh'un aklını başından almak istemiştim ama vampir fahişeye benzedim. Open Subtitles ار يد ان اظهر مثل المرعبه لجوش لكني في كل مرّه اظهر كمهرجة مصاص الدماء الساقطه
    Kısa zamanda onun kalbini kırmış olabilirim. ama gerçekten ona büyük bir iyilik yapıyorum. Open Subtitles ربما فطرت قلبها لكني في الحقيقة أقدم لها خدمة
    Ardından, durumum daha iyiydi ama aslında düşüncemi değiştirmiştim. Open Subtitles بعد ذلك أصبح الأمر أفضل . .. لكني في الحقيقة قد غيرت أفكاري
    Birçok erkek aptal olduğunuzu düşünür. ama ben çok kültürlüyüm. Okuyorum. Open Subtitles العديد من الرجال يعتقدون أنكِ حمقاء و لكني في الحقيقة مثقفة, فأنا أقرأ
    - Bak. Yardım etmek isterim ama tasarruf etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحب أن أساعدك و لكني في حالة موازنة مالية
    ama içimden bir ses cevap teknoloji değil diyor. Open Subtitles لكني في أعماقي لا أعتقد أن التكنولوجيا هي الحل
    Babam pop müzik sevmez, ama ben bayılırım. Open Subtitles أبي لا يحب موسيقى البوب، لكني في الحقيقـة أعشـقهـا.
    Biraz üşütmüştüm ama şimdi turp gibiyim. Open Subtitles كان عندي القليل من البرد لكني في صحة جيدة الآن
    Öyle davranıyorlar ama benim bir hiç olduğumu düşünüyorlar Open Subtitles فهم يتظاهرون بذلك، لكني في أعماقي يعتقدون بأنني لا شيء.
    ama açıkçası sonunda ona saygı duyacağına inanıyorum. Open Subtitles لكني في الحقيقة أعتقد أنكِ ستنتهي من هذا بإحترامكِ لها
    Haftalardır tişört satıyorum. Yırtık sökük giyinmiş olabilirim ama nakit çalışıyorum. Open Subtitles أقصد ، ربما كنت أكدح من أجله لكني في مجال الأعمال النقدية
    Öyle sanıyordum, ama bilmek istediğim tek bir şey var. Open Subtitles اعتقدت هاذا ..لكني في الواقع اريد معرفة شئ واحد
    Aslında bu da fena sayılmaz. ama gerçekten kopyası daha iyi. Open Subtitles في الواقع، هذا جميل للغاية لكني في الواقع أنفقت الكثير على النسخة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus