"لكني لن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama seni
        
    • - Ama
        
    • fakat
        
    • ama o
        
    • ama bir
        
    • ama asla
        
    • Ama bundan
        
    • Ama yapmayacağım
        
    O kadın beni affedebilir Ama ben kendimi asla affetmem. Open Subtitles ربما تلك الإمرأة الناضجة ستغفر لي لكني لن أغفر لنفسي
    Ama ben bunu asla yapmam. Arkadaş alanından çıkmak istiyorum. Open Subtitles و لكني لن أفعل ذلك أبداً أريد إخراجه من عقلك
    Ama şimdi var. Ama seni korkutmuyorum. İş saati değil. Open Subtitles حسناً، الآن يوجد، لكني لن أخيفك، أنا خارج العمل
    - Ama, o tatlı, tatlı şeyi ilk kez... içtiğim zamanı asla unutamam dostum. Open Subtitles لكني لن أنسي مطلقا المرة الأولي التي دخنت بها هذا الشيفا الجميل هل تشعر بأي شيء؟
    evet. fakat bir hoşçakal bile demeden tüymem Simonla ilgilenmem gerekiyordu. Open Subtitles كانت كذلك ,و لكني لن أترك سيمون يغادر دون أن أودعه
    Beni o leş gibi kokan sakallıyla zindana atın ama o yatağa çıkmam. Open Subtitles ضعني في الزنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون. لكني لن أتقدم على ذلك
    Doktorun hatırına bu pis evde çok şeye katlanırım... ama bir çocuğa zarar verilmesini kabul edemem. Open Subtitles سيآخذ الكثير من هذا البيت القذر لأجله لكني لن أوافق بإيذاء طفل لا؛ أنا لن أوافق
    Neyin peşinde olduklarını biliyorum, ama asla benden alamayacaklar ! Open Subtitles أعلم ما الذي سيفعلونه لكني لن أمكنهم مني
    Tüm hayatımı burada geçirdim. Ama bundan zaten vazgeçmiyorum. Open Subtitles لكني لن أستبدل أيّ من ذلك بل سأضيف إليه
    Bunu bazen yapıyorum, Ama yapmayacağım. Open Subtitles أعرف أني أفعل ذلك أحياناً لكني لن أفعل
    Evet, kendi kararlarımızı kendimiz vereceğiz Ama ben kimseye güvenemiyorum. Open Subtitles أجل، أعني أننا نتخذ قراراتنا، لكني لن أثق بأي احد.
    Herkes aynı şeyi söyler. Ama ben asla durmam. Open Subtitles أنتم جميعا تقولون ذلك لكني لن أمنح أي تأجيل
    Ama ben gelmiyorum. Hepimiz için en iyisi bu. Open Subtitles لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب
    Senin umurunda değil Ama ben doğduğum yeri öğrenmek için kimliğimin çıkmasını beklemeyeceğim. Open Subtitles أنت لا تهتم. و لكني لن أبقى منتظرا لبطاقة الهوية لأعرف من أين جئت.
    Özür dilerim Ama ben bu garaja girmiyorum. Open Subtitles أنا أسف يا رجل ، لكني لن أجلس في الصندوق اللعين
    Ama ben koridoru buraya kurmazdım ve asla şuraya da seramoniyi yerleştirmezdim! Open Subtitles لكني لن أضع الممشى هنا أو أقيم الحفل هناك
    Ama seni kaybetmek ve hayatının sonuna kadar seni atlattığımım düşünerek yaşamanı istemedim. Open Subtitles لكني لن .. لم أرد أن أخسرك لأن كل ما كنت افكر فيه هو ألا أدعك تعتقدين لبقية حياتك أنني تخليت عنك
    Gönderilmiş olabilirim Ama seni böyle bırakmayacağım. Open Subtitles لقد طلبو مني الرحيل لكني لن أرحل واتركك لتتَصَرفي هكذا
    Karavandaki bujileri değiştirmemi istiyorsan, yaparım, Ama seni ellemem. Open Subtitles إذا ما كنت تريد أن أغير لك قطع المقطورة‏, سأفعلها لكني لن أقوم بمعالجتك
    - Ama annenin nasıl birisi olduğunu anlatmam. - Olur. Open Subtitles لكني لن أحدد من هي أمك - لا بأس -
    - En azından hayalet yok. - Ama buraya taşınmam. Open Subtitles أنها خالية من الأشباح لكني لن أرحل لهنا
    fakat benimle oynamasına izin vermeyeceğim. Her ne pislik yaparsa yapsın 2 katını alacak. Open Subtitles و لكني لن أدعهم يسيئون الي مهما دبر لي سوف يرد اليه الضعف
    Burada bir sürü zırvaya katlanmak zorundayım ama bir Latin pezevenge değil. Open Subtitles إني أتحمّل الكثير من الهراءت هنا، لكني لن أتحمّلها من قواد لعين!
    Oto yıkamaya götürürüm ama asla temizlemem. Open Subtitles سآخذها لمحطه غسيل السيارات و لكني لن أنظفها.
    Ama bundan kimseye bahsetmeyeceğim, özelliklede sana. Open Subtitles لكني لن أخبر أي أحد خصوصا أنت
    Bunu bazen yapıyorum, Ama yapmayacağım. Open Subtitles أعرف أني أفعل ذلك أحياناً لكني لن أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus