"لكنّكَ لم" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama daha önce aramızda geçenlerden ona hiç söz etmedin. Open Subtitles لكنّكَ لم تخبره بأنّنا نعرف بعضنا البعض ؟
    Öyle yapmasına uyuz oldun ama hiçbir şey söylemedin. Open Subtitles لم يعجبكَ فعلها ذلك، لكنّكَ لم تقل شيئاً
    İlk hafta akşam yemeklerini yaptım ama sen hiç gelmedin. Open Subtitles ،أوّل أسبوع أعددتُ لكَ العشاء لكنّكَ لم تأتِ
    Yalan söylememi istiyor gibi davranabilirsin ama istemiyordun. Open Subtitles إذن فأنا أعيّن معتوهة يمكنكَ التظاهر بأنّكَ أردتَني أن أكذب، لكنّكَ لم تفعل
    10 yıl boyunca ortadan kaybolmuşsun. ama hiçbir zaman hapsedilmemişsin. Kasabın ailesini katletmişsin. Open Subtitles "لقد إختفيتَ لـ 10 سنوات، لكنّكَ لم تُسجن قط، إنّكَ قتلت عائلة الجزّار"
    Benim aksime sen kimseyi aldatmayacak kadar düzgünsün ama bu kızların kim olduğu ya da ne hissettiği konusunda fazla da kafa yormamışsın. Open Subtitles على عكسي، كانت لديكَ اللياقة لئلا تخون أحداً لكنّكَ لم تفكّر ملياً عمَن تكون تلك النسوة وكيف قد يكون شعورهن
    Bunu yapmak için akla gelecek her türlü sebebin her türlü fırsatın vardı ama yapmadın. Open Subtitles فقد لاحت لكَ كلّ فرصة ومُسوّغ معقول لقتلي، لكنّكَ لم تفعل بعد.
    ama seni değil. Annen ne yaptığını biliyordu. Open Subtitles لكنّكَ لم تكُن كذلك، والدتكَ علمت ما فعلتَ.
    Evet ama bunları öğrendiğin vakit burada değildin. Hayır... Open Subtitles أجل، لكنّكَ لم تحصل على الرّقمِ مِن هُنا.
    Sana söylemiştim, parti falan istemiyorum. ama sen umursamadım bunu. Open Subtitles أخبرتكَ أنّي لا أريد حفلًا، لكنّكَ لم تحفل.
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama saatlerdir konuşmadın ve endişelenmeye başlıyorum. Open Subtitles حسنٌ، لا أصدّق أنّي سأقول هذا لكنّكَ لم تتكلّم منذ ساعات
    Etkileyebileceğini biliyordum ama benimle kalmak istemedin. Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي
    Panikledin ama soğukkanlılığını kaybetmedin. Open Subtitles . لقد اضطربت لكنّكَ لم تخسر روعتكَ
    Seni hep sevmişimdir, Dylan. ama İspanyolcan üzerinde pek çalışmamışsın, değil mi? Open Subtitles {\pos(192,200)}إنّي دائماً أحببتكَ يا (ديلان)، "لكنّكَ لم تكن تتدرّب على الإيطالية، صحيح؟"
    ama hiç tatmin olmadın, hep daha fazlasını istedin yavaş yavaş derken, ülkemizden çok kendini düşünmeye başladın. Open Subtitles لكنّكَ لم تكن راضٍ، أردتَ المزيد لذا شيئاً فشيئاً، أصبح الأمر أقل شأناً للبلاد -وأعلى شأناً لكَ أنت
    Sen de diğer insanlar gibi görünüyorsun ama artık onlar gibi değilsin, değil mi? Open Subtitles كما ترى، إنّك تشبه بقيّة النّاس... لكنّكَ لم تَعُدْ مِثلهم، ألست كذلك؟
    Ada tehlikelidir ama sen onlara yerimi söylemedin. Open Subtitles الجزيرة خطيرة، لكنّكَ لم تخبرهم بمكاني.
    Dört temel prensip Ten, Zetsu, Ren ve Hatsu'dur. ama o söylediğiniz anlamlara gelmezler. Open Subtitles المبادئ الرئيسية هي:"تين، زوتسو رين، هاتسو"، لكنّكَ لم تشرحها بصدق.
    Sizi uyarmayı denedim ama beni dinlemediniz. Open Subtitles كنتُ أحاول تحذيركَ و لكنّكَ لم تدعني
    ama sen almadın. Kiraladın. Open Subtitles لكنّكَ لم تبتاعه بل استأجرتَه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus