"لكنّني" - Traduction Arabe en Turc

    • Fakat
        
    • Ancak
        
    • ama ben
        
    • - Ama
        
    • ama bir
        
    • onu
        
    Fakat hastanın önceki doktoru ona göz kulak olmasını istemiş olabilir. Open Subtitles لكنّني أظنُّ أنّ الطبيب المحيل لربّما طلب منها أن تهتمّ به
    Onların çadırını kontrol etmeye gittim Fakat dediğiniz gibi yine de başlamak istedim. Open Subtitles ذهبت إلى خيمتهما للإطمئان عليهما، لكنّني أردت البدأ على أيّ حال كما قلت.
    Fakat amacımı benim için biraz daha açık hale getirirsen çok minnettar olurum. Open Subtitles لكنّني سأكون شاكراً جدّاً لك إذا ما جعلت غاية وجودي أكثر وضوحاً قليلاً
    Uzun süre bir ahırda yaşadım Ancak bir türlü keyif alamadım. Open Subtitles لقد جرّبتُ ألوانَ الحياة في المزارع، لكنّني لم أستطع التأقلم معَها
    Bence nerede durduğumuzu bilmemiz gerekiyor ama ben de bunu kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لفهم أين نقف لكنّني لا أريد أن أفقد هذا
    Bunun merkezinde ne olabileceğine dair kendi fikirlerim var, Fakat diğer her fikre açığım. TED لدي أفكاري الخاصة عمّا قد يكون السبب في هذه المشكلة، لكنّني منفتح ومتقبل لأفكار الغير.
    Fakat şunu bil: Bu kapıdan şimdi çıkarsam bu gidişin dönüşü olmaz. Open Subtitles لكنّني أريدك أن تعلمي بأنّه ما إن أتجاوز ذلك الباب، فأنا راحلٌ إلى الأبد
    Fakat asıI delirmek istemiyorsam, aklımı meşgul etmeliyim. Open Subtitles لكنّني لا أريد أن يُصيبني الجنون لذلك يجب أن أبقي ذهني مشغولاَ
    Bana geri ödemek zorunda değilsin Fakat bu karlı anlaşmanın sonucunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنت لا يجب عليك إعادتهم إليّ لكنّني أريد تقرير كامل لأربـــاح صفقتك
    Daha fazla yapmalıydım Fakat yapmadım, benim suçum. Open Subtitles كان يجدر بي فعل المزيد لكنّني لم أفعل، واللوم يقع عليّ
    Fakat kendi bulgularıma gelmeden önce meslektaşlarımın görüşlerine bir bakalım. Open Subtitles لكنّني أحبُّ التشخيص بنفسي قبل مراجعةِ تشخيصاتِ زملائي
    Bu bel fıtığı sorun olmaya başlayınca gitmeme tehlikesi oluştu Fakat ben hayır dedim. Open Subtitles لقد هدّدوني بأنّهم سيبقون هنا ما إن تظاهرت مشكلةُ الفتق لكنّني رفضتُ ذلك
    Senin için gerçekten heyecanlı bir dönem Fakat ben pediatride çalışıyorum. Open Subtitles إنها فترةٌ مثيرةٌ بالنسبةِ لك لكنّني أعملُ في طبّ الأطفال
    Hayatım parçalanıyor, Fakat korkmuyorum rehabilitasyondan en azından. Open Subtitles حياتي تتهاوى لكنّني لستُ مرعوباً على الأقل ليس من الاستشفاء
    Efendim, aramayı Başkan Yardımcısı yaptı Ancak planın kendisine ait olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles نائبُ الرئيس أجرى ذاك الاتّصال، لكنّني أستصعبُ تصديقَ أنّه دبّرَ أمرَ الطائرة.
    Hepimiz profesyoneliz... Ancak sahada olan benim lan! Ofiste yayılmıyoruz herhalde! Open Subtitles جميعنا محترفون، لكنّني مَن في ميدان العمل، لا جالس في مكتب.
    Ancak bir süredir buralarda görmüyorum. İyi mi diye merak etmiyor değilim. Open Subtitles ، لكنّني لم أرها في الأرجاء منذ فترة أتسائل إن كانت بخير
    Tamam ama ben arkada otururum. Deliliğinin bana bulaşmasını istemiyorum. Open Subtitles إتّفقنا، لكنّني ساجلس بالخـلف لأنّني لا أودّ المجنونة لتجلس معي.
    Yani evet bazı sorunlarım oldu ama ben şimdi iyiyim. Open Subtitles أقصد أنّي طبعًا عانيت من بعض المشاكل، لكنّني بخير الآن.
    - Ama şimdi şeytanın onu yeniden ele geçirmesinden korkuyorum. Open Subtitles لكنّني أخشى الآن أنّ الشرّ قد تمكّن منه مرّة أخرى
    Çünkü belki seni hapise gönderemeyebilirim ama bir katilin senatör olmasını kesinlikle engelleyebilirim. Open Subtitles لأنّه ربما لا أكون قادراً علىالزجبكِفيالسجن.. لكنّني قادر تماماً على إيقاف قاتلةًمنأن تصبحسيناتورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus