"لكنّهُ" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • Fakat
        
    Bunu yapan adam o değildi, ama kimin yaptığını biliyordu. Open Subtitles هو ليس الرجل الذي فعل ذلك، لكنّهُ يعرف من فعلها
    Beyaz Saray'da şarkı söylüyor, ama benim için iptal edecek. Open Subtitles ،كان سيغنّي في البيت الأبيض لكنّهُ سيلغي ذلك من أجلي
    Kahrolası herif, yüzüne bakılmayacak kadar çirkindir, kokarca gibi kokar ve o kadar cahildir ki, hayvan bile güdemez ama etrafta bulunması da rahatsızlık vermez. Open Subtitles اللعنة ، إنهُ قبيح كالخطيئة رائحتُه مثل الظربان وجاهل للغاية ، لا يمكنُه قيادة بضعة مسامير عبر الثلج لكنّهُ حسن المعشر
    ama öldürüldüğü gün, seni üç kere aramış. Open Subtitles لكنّهُ إتّصل بك ثلاث مرّات في اليوم الذي قُتل فيه
    Fakat daha önce kan nakli olduğu için, vücudunda uyumu zorlaştıran fazladan antikorlar olabilir, bu yüzden sabretmeliyiz, Melinda. Open Subtitles لكنّهُ خضع لنقل الدم عدّة مرّات مما يعني وجودَ عدّة أضدادٍ إضافيّة وهي ما تصعب مطابقته، لذا عليكِ بالصبر (ميلندا)
    Kocanızın tedavi edilebilir bir hastalığı var ama size karaciğerini verebilmek için ölmek istiyor. Open Subtitles زوجُكَ مصابٌ بداءٍ بسيط لكنّهُ يريدُ الموتَ كي تحصلي على كبده
    Denedim. Mektup açacağını sapladım ama yaşama tutundu, Charles. Open Subtitles حاولتُ , طعنتُهُ بفاتحة رسائِل لكنّهُ بقي حيًّا.
    Bu biraz tuhaf gelecek; ama pek yakışıklıydı. Open Subtitles سيبدو كلامي غريبًا ، لكنّهُ . يملكُ وجها جميلا
    O, konuşur, nefes alır ama ölüdür. Anlıyor musun? Ölüdür. Open Subtitles قلبهُ ينبض، يتكلّم و يتنفّس لكنّهُ ميّت، و يعلم ذلك جيّداً أتعتقد بأنّني قد إنتهيت؟
    Bu karşı konulamaz bir şeydi birazda ürkütücüydü ama iyi manada ürkütücüydü. Open Subtitles لقد كانَ ساحقاً نوعاً ما , مرعب قليلاً, و لكنّهُ مرعب بالطريقة الجيّدة.
    Bir yaratığı öldürmez, bu mantıkda bir insana da zarar vermez ama bir süre baygın tutmaya yeter. Open Subtitles لا يقتل مخلوق أو إنسان لكنّهُ يفقدهم الوعي لدقيقة أو أكثر
    Bu geziyi yapacağımızı bir yıl konuştuk... ama artık onu eve dönmeye ikna etmeliyim. Open Subtitles .. لكن أنا أحتاج لأن أقنعهُ بالعودة للبيت و لكنّهُ لا يستمع إليّ
    ama görev icabı çenesini kapalı tutmalı. Open Subtitles لكنّهُ يجبُ أن يغلِق فمهُ , أثنَاء الواجِب
    Çok sık olmuyor ama kendisi çok stres altında bekâr bir baba ve bu sadece kendisini ilgilendirir. Open Subtitles لا يحدث هذا طوال الوقت لكنّهُ كان تحت الكثير من الضغط و هوَ أب أعزب لذلك فهوَ بمفرده
    Koridordaki üçüncü oda, sağdan. ama o... istifa etmişti. Yani odada hiç kimse yok. Open Subtitles الحجرة الثالثة في الممر، إلى اليمين لكنّهُ قد استقال، ليس هناك أحدٌ في الحجرة.
    Her seferinde ölümle burun buruna geleceksin ama ölmeyeceksin. Open Subtitles أنت ستواجه الموت كلَّ مرّة.. لكنّهُ لن يأتي إليك
    Sana ne olduğunu söyleyemem ama hayati bir şey ve her şey yolunda gidecek. Open Subtitles لا أستطيعُ إخبارك ماذا، لكنّهُ مصيريّ، و سيكون كل شيء على ما يُرام
    O Kellog'u bir müttefik olarak görebilir ama o sadece bir şeyin peşinde. Open Subtitles ربّما يعتبر كيلوغ حليفاً لكنّهُ مهتم بشيء واحد فحسب.
    İlginç, ama ikna edici değil. Open Subtitles وهذا أمرٌ مثيرٌ لكنّهُ غيرُ مقنعٍ وحاسِم
    Fakat o saf sihir dokuyordu. Open Subtitles لكنّهُ كان ينسج سحراً خالص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus