"لكنّي كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Tek ihtiyacımızın duygusal tepkini yükseltmek olduğunu sanıyordum. Ama yanılıyordum. Open Subtitles ظننتنا نحتاج فقط لاستجابة عاطفية قوية منك، لكنّي كنت مخطئاً.
    - Benim hatam. Ama ben gelecek o paraya güveniyordum Lois. Open Subtitles حسناً, أنا المخطِئ لكنّي كنت معتمداً على ذلك المال يا لويس
    öğrencilerimin de buna bayılacaklarına emindim, Ama yanılmıştım. TED كنت متأكدًا جدًّا أن طلابي سيحبون ذلك، لكنّي كنت مخطئًا.
    ...hıçkırarak salya sümük ağlıyordu ve çok üzgündü. İçimi dökmüş ve rahatlamıştım Ama sebep olduğum şeyin neticesi korkunçtu. Open Subtitles سُررت بأنّ ضربتي حققت ما أردت لكنّي كنت فزعًا إزاء سلوكي.
    Ama hikâyemi sırasıyla anlatmıyorum. Bundan nefret ederdi. Open Subtitles لكنّي كنت قد بدأت في قصّتي ولابد أنه كَرِه‏ ذلك
    Son zamanlarda sıkıntı verdiğimi biliyorum Ama kafam karışıktı ve kızgındım. Open Subtitles أعلم هذا، أنا آسفة لقد كنت عائقاً بالنسبة لكم مؤخراً لكنّي كنت مُشوّشة و مُحبَطة
    Yüzmeye çalışıyordum Ama su çok soğuktu. Open Subtitles أنا كنت أحاول سباحة، لكنّي كنت بارد جدا.
    Biraz önce bu konuyu tartışmıştık Ama... acaba Rose ve Rose şirketi eczaneye kadar... yaşlı kadına eşlik edebilir mi diye merak ediyordum. Open Subtitles أعرف بأنّنااجرينا للتو تلك المناقشة لكنّي كنت أتسائل إذا شركة روز وروز يمكن أن ترافق سيدة كبيرة إلى الصيدلية
    Ancak iyi olduğum ortaya çıktı Ama öldüğümden emindim ve Acildeki doktor gerginliği azaltmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    Ama küçüktüm ve asla cesaret edemedim. Open Subtitles لكنّي كنت ما أزال صغيرة لم تكن لديّ الشجاعة الكافية
    Dinle, aramadığım için özür dilerim, Ama buralardaydım ve sana vesikalık resmimi, programı falan getireyim dedim. Open Subtitles أنا آسفة أنني لم أتصل لكنّي كنت بالحيّ وأردت أن أحضر لك أول عمل والشريط وتلك الأمور تفضّل
    Evet, bana iyilik yaptın ve bunun için sana minnettarım... Ama ben de seni o zamandan beri taşıyorum. Open Subtitles نعم، أعطيتني فرصة، ..وأنا ممتنلذلك. لكنّي كنت أحملك منذ ذلك الوقت.
    Ama ben aslında senden, benden ve Teal'c'ten bahsediyordum. Open Subtitles لكنّي كنت أتكلّم في الحقيقة عنك، عني، وتيلك
    "...Ama okulların açılacağı gün dönmüş olacağımızdan emindim." Open Subtitles لكنّي كنت متأكّد أننا سنعود من أجل اليوم الأول للمدرسة
    İşim bitti sandılar. Ama ben o kadar kolay lokma değildim. Open Subtitles إعتقدوا بأنّهم تمكنوا مني، لكنّي كنت أكثر من اللازم لهم.
    Şimdi biraz eşelemem gerekti Ama sunucu loglarındaki Alfa Siyah yetkili telefon kimliği ile eşleşme sağlayabildim. Open Subtitles الآن، أخذ البعض يحفرون، لكنّي كنت قادر على المجاراة رمز تفويض ألفا الأسود من الخادم يسجّل إلى هوية التلفون الخلوي.
    Daha çok toplamam gerekiyordu Ama onun işlerini hallettim. Neden kendi işini kendi yapmadı? Open Subtitles أقسم ماما، حاولت الحصول على المزيد لكنّي كنت مشغولة بعملها
    Ama hâlâ gücüm bitecek ve boğulacağım diye çok korkuyordum. Open Subtitles لكنّي كنت خائفا جدا من أن تخور قواي ، و أنّي سأغرق
    Onu düşmanım olarak gördüm Ama yanılmışım. Open Subtitles حاولت أن أهزمه لكونه عدوّي، لكنّي كنت مخطئاً.
    Ama ölülerin, görebileceğimiz yerlerin ötesindeki yoğunluk ve karanlık sisin ötesinde gezdiklerini öğrenecektim. Open Subtitles لكنّي كنت على وشك أن أتعلّم أن الموتى يمكنهم أن يحوموا على حافة رؤيتنا مع كثافة ولمعان الضباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus