"لكن أريد" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama şunu
        
    • ama sana
        
    • istiyorum ama
        
    • ama önce
        
    Hayır, Ama ben tüm bu nedenlere rağmen seninle beraber olmak istiyorum. Open Subtitles لا ، و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا
    Ama ben ikisini de istiyorum. Sıcaklığı istiyorum ama seksiliği de istiyorum. Open Subtitles . لكني أريد الإثنين . أُريد الدفئ , لكن أريد أيضا الإثارة
    Niye burada olduğunu biliyorsun Ama ben söylediğini duymak istiyorum. Open Subtitles أنتِ تعلمين لماذا أنتِ هنا، لكن أريد أن أسمعه منكِ.
    Ama şunu bilmeliyim: Bende denemeye değer ne gördün? Open Subtitles لكن أريد أن أعرف ، ما الشيء المميز بي الذي جعلك تحاول هدايتي؟
    Ama şunu da bil ki seninle yaşamak o kadar da kötü değil. Open Subtitles لكن أريد فقط أن أعلمك بأنكِ لستِ سيئة تماما للعيش معك
    Kusura bakma, biliyorum geç oldu ama sana bir şey söylemem gerek, ve bunu sırf sana güvendiğim için söylüyorum. Open Subtitles انظري، أنا آسف، أعلم أنه في وقت متأخر جداً، لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك.
    Bunları istiyorum, bunların hepsini istiyorum ama kariyer de yapmak istiyorum. Open Subtitles أنا أريد كل هذا لكن أريد أن يكون لي عمل أيضاً
    Öyle, ve ben de onu birkaç dakika sonra arayacağım. Ama, önce sana söylemek istedim. Open Subtitles فعلاً، وسأتصل به بعد دقائق قليلة لكن أريد إخبارك أولاً
    CA: elektrikli çit? RT: Elektrikli çitlerin zaten icat edildiğini biliyorum, Ama ben benimkini yapmak istiyorum. TED ريتشارد: أعلم أن السور المكهرب قد إخترع بالفعل ، لكن أريد أن أصنع واحد خاص بي.
    Küçük yerel evrenimizi keşfettik Ama ben daha derine, daha ileriye gitmek istedim. TED فقد اكتشفنا كوننا المحلي الصغير، لكن أريد أن أذهب أعمق من ذلك، أريد أن أذهب أبعد.
    Bu gerçekten çok seksi ama, ben ilk anımızın özel olmasını istiyorum. Open Subtitles انه جدا مثير ,امم لكن أريد فقط أن تكون اللحظة الأولى لنا مميزه
    Tamam, biraz otoriter davranabilirim Ama ben bu anılarımızı hatırlamak istiyorum. Bu gece gibi. Open Subtitles حسناً ، ربما كنت متسلطة قليلاً ، لكن أريد فقط أن أتذكر تلك الأوقات
    Ama ben bu güzel çiçekleri bana kim gönderdi bilmek istiyorum. Open Subtitles لكن أريد معرفة من أرسل إلي هذه الزهور الجميلة.
    Ama ben bu dört elmanın suyunu sıkarsam ne olacağını görmek istiyorum. Open Subtitles لكن أريد أعلم ما سيحصل لو أردت عصر هذه التفاحات الاربع
    Ama şunu da bil ki seninle yaşamak o kadar da kötü değil. Open Subtitles لكن أريد فقط أن أعلمك بأنكِ لستِ سيئة تماما للعيش معك أظن
    Ama şunu da hatırlatmak isterim ki çalınan o CIA dosyaları gizli görevde olan 43 ajanın kimlik bilgilerini içeriyordu. Open Subtitles لكن أريد ذكر أنّ تلك الملفات المسروقة للإستخبارات المركزية تحتوي على هويات 43 عميلا متخفيّاً.
    O zaman yanlış bilgilendirilmişsin. Ama şunu bilmek istiyorum. Open Subtitles إذن، معلوماتك خاطئة لكن أريد أن أعرف هذا
    Peki, olur ama sana bir sorum var. Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
    İşte anlaşma: arkadaşım henüz yeni terk edildi ve biraz utangaçtır, ama sana bir içki ısmarlamak ve seni tanımak istiyor. Open Subtitles إليك الإتفاق، صديقي هُجر مؤخراً، وهو خجول قليلاً لكن أريد أن أشتري لك شراباً وأعرفك عليه
    Video yapmak istiyorum ama videoda yıldız ben olmak istiyorum, çünkü pop ve rock şarkıcısı olmak ve kendi şarkılarımı yazmak istiyorum. Open Subtitles أريد العمل في الأفلام المصورة, لكن أريد أن أكون النجمة لأنني أريد أن أكون مغنية بوب وروك وأن أؤلف أغانيّ الخاصة
    ama önce benimle gelip, dopdolu motelimizin müşteriyle ilgilenip bana yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني بالإعتناء بالزبائن بغرض تمويل النزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus